Ezekiel 41:19 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Un rostro de hombre hacia la palma de una parte, y el otro rostro de león hacia la palma de la otra parte, por toda la Casa alrededor.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El vn rostro de hombre, hazia la palma de la vna parte, y el otro rostro deleon hazia la otra palma dela otra parte por toda la Caſa alderredor.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
una humana y otra de león, que miraban en direcciones opuestas, hacia las palmeras que tenía a ambos lados. El Templo ofrecía este tipo de ornamentación en todos sus muros:
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
una humana y otra de león, que miraban en direcciones opuestas, hacia las palmeras que tenía a ambos lados. El Templo ofrecía este tipo de ornamentación en todos sus muros:
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
una humana y otra de león, que miraban en direcciones opuestas, hacia las palmeras que tenía a ambos lados. El Templo ofrecía este tipo de ornamentación en todos sus muros:
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
una humana y otra de león, que miraban en direcciones opuestas, hacia las palmeras que tenía a ambos lados. El Templo ofrecía este tipo de ornamentación en todos sus muros:
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
cara de hombre hacia la palmera por un lado y cara de leoncillo hacia la palmera por el otro lado; estaban esculpidos alrededor de todo el templo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Un rostro de hombre hacia la palmera de un lado, y un rostro de león hacia la palmera del otro lado, por toda la casa alrededor.
Spanish DHH 1996
por un lado, una cara de hombre miraba a una palmera, y por el otro, una cara de león miraba a otra palmera. Así, alrededor de todo el templo
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Un rostro de hombre hacia la palma de una parte, y el otro rostro de león hacia la palma de la otra parte, por toda la Casa alrededor.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
rostro de hombre hacia la palma de un lado, y cara de león hacia la palma del otro lado. Así estaba hecho por toda la Casa en derredor.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
cara de hombre hacia la palmera por un lado y cara de leoncillo hacia la palmera por el otro lado; estaban esculpidos alrededor de todo el templo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Una cara —la de un hombre— miraba hacia la palmera a un costado, y la otra cara —la de un león— miraba hacia la palmera del otro lado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Una cara —que era de hombre— miraba hacia la palmera de un lado; la otra cara —de un león joven— miraba hacia la palmera del otro lado. Las figuras estaban talladas por todo el interior del templo,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
uno de hombre y otro de león. Cada rostro miraba hacia la palmera que tenía a su costado. Alrededor de todo el templo podían verse los grabados de estos querubines.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
uno de hombre y otro de león. Cada rostro miraba hacia la palmera que tenía a su lado. Estas imágenes estaban grabadas en las paredes del templo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
un rostro humano hacia la palmera de un lado, y un rostro de león hacia la palmera del otro lado, alrededor de toda la casa.
Spanish RVA 1989
una cara de hombre que miraba hacia un costado de la palmera, y la otra de león que miraba hacia el otro costado de la palmera. Y estaban hechos alrededor de todo el edificio del templo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
una cara de hombre que miraba hacia un costado de la palmera, y la otra de león que miraba hacia el otro costado de la palmera. Y estaban hechos alrededor de todo el edificio del templo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
hacia la palmera de un lado el rostro era el de un hombre, y hacia la palmera del otro lado el rostro era el de un león. Esto era así alrededor de todo el templo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Un rostro de hombre hacia la palma de la una parte, y rostro de león hacia la palma de la otra parte, por toda la casa alrededor.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Un rostro de hombre hacia la palma de la una parte, y rostro de león hacia la palma de la otra parte, por toda la casa alrededor.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
un rostro de hombre hacia la palmera de un lado, y un rostro de león hacia la palmera del otro lado, por toda la casa alrededor.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
un rostro de hombre hacia la palmera de un lado, y un rostro de león hacia la palmera del otro lado, alrededor de toda la casa.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
un rostro de hombre hacia la palmera del un lado, y un rostro de león hacia la palmera del otro lado, por toda la casa alrededor.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
la cara de un hombre miraba en dirección a una palmera en un lado, y la cara de un león joven miraba en dirección a la palmera en el otro lado. Estas tallas se extendían a lo largo de todo el Templo.