Ezekiel 41:25 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y en las puertas del Templo había labrados de querubines y palmas, así como estaban hechos en las paredes, y grueso madero sobre la delantera de la entrada por fuera.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y eſtauan hechos en las puertas del Templo Cherubines y palmas como eſtauan hechos en las paredes: y auia vna viga de madera ſobre la delãtera dela entrada por de fuera.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Sobre las puertas de la nave había reproducciones de querubines y palmeras, iguales que las de los muros. En la fachada del vestíbulo, por el exterior, había una barandilla de madera.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Sobre las puertas de la nave había reproducciones de querubines y palmeras, iguales que las de los muros. En la fachada del vestíbulo, por el exterior, había una barandilla de madera.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Sobre las puertas de la nave había reproducciones de querubines y palmeras, iguales que las de los muros. En la fachada del vestíbulo, por el exterior, había una barandilla de madera.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Sobre las puertas de la nave había reproducciones de querubines y palmeras, iguales que las de los muros. En la fachada del vestíbulo, por el exterior, había una barandilla de madera.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
También estaban esculpidos en ellas, en las puertas de la nave, querubines y palmeras como los esculpidos en las paredes; y había un portal de madera en la fachada del vestíbulo por el exterior.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y en las puertas del templo había labrados de querubines y palmeras, como los que estaban labrados en las paredes, y sobre la fachada del pórtico por fuera, había unas vigas de madera.
Spanish DHH 1996
Las puertas de la sala central tenían grabados de seres alados y palmeras, iguales a los que había en los muros. Y por fuera, sobre la fachada del vestíbulo, había un alero de madera.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y en las puertas del Templo había labrados de querubines y palmas, así como estaban hechos en las paredes, y grueso madero sobre la delantera de la entrada por fuera.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y había en ellos esculpidos querubines y palmas, como los del muro; y había gruesas vigas de madera sobre el frente del pórtico exterior.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
También estaban esculpidos en ellas, en las puertas de la nave, querubines y palmeras como los esculpidos en las paredes; y había un portal de madera en la fachada del vestíbulo por el exterior.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Las puertas que conducían a la nave estaban decoradas con querubines y palmeras, tal como las paredes. Y había un portal de madera a la entrada del vestíbulo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Las puertas que conducían al santuario estaban decoradas con querubines tallados y palmeras talladas, como las de los muros. Había un techo de madera frente a la antesala del templo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Sobre la puerta del templo había grabados de querubines y palmeras, como los que había en las paredes. En la fachada del vestíbulo, por la parte exterior, había un alero de madera.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Las puertas tenían grabados de seres alados y palmeras, igual que las paredes. También había un alero de madera en el frente del vestíbulo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
En las puertas del templo había grabados de querubines y palmeras, iguales a los que había en las paredes. Había un portal de madera por fuera, a la entrada,
Spanish RVA 1989
En las puertas del lugar santo había grabados de querubines y de palmeras, así como los que estaban grabados en las paredes. Sobre la fachada del pórtico, por el lado exterior, había un alero de madera.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En las puertas del lugar santo había grabados de querubines y de palmeras, así como los que estaban grabados en las paredes. Sobre la fachada del pórtico, por el lado exterior, había un alero de madera.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Las puertas tenían querubines y palmeras labrados, semejantes a los que había en las paredes, y en la fachada del atrio, por la parte exterior, había un portal de madera.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y en las puertas del templo había labrados de querubines y palmas, así como estaban hechos en las paredes, y grueso madero sobre la delantera de la entrada por de fuera.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y en las puertas del templo había labrados de querubines y palmas, así como estaban hechos en las paredes, y grueso madero sobre la delantera de la entrada por de fuera.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
En las puertas del templo había labrados de querubines y palmeras, así como los que había en las paredes; y en la fachada del atrio al exterior había un portal de madera.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
En las puertas del templo había grabados de querubines y palmeras, iguales a los que había en las paredes. Había un portal de madera por fuera, a la entrada,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
En las puertas del templo había labrados de querubines y palmeras, así como los que había en las paredes; y en la fachada del atrio al exterior había un portal de madera.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Las puertas del templo estaban decoradas igual que las paredes, con querubines y palmeras. Un techo de madera cubría la parte exterior del templo, el pórtico y los cuartos que estaban junto al templo. A ambos lados del pórtico, y en los cuartos que estaban junto al templo, había ventanas enrejadas y decoraciones de palmeras.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
En las puertas del Templo había tallas de querubines y palmeras como las de las paredes, y había un techo de madera que cubría la parte exterior del pórtico en la parte delantera.