Ezekiel 41:26 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y había ventanas estrechas, y palmas de una y otra parte por los lados de la entrada, y de la Casa, y por las vigas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y auia ventanas estrechas: y palmas de vna parte y de otra por los lados dela entrada, y dela Caſa, y por las vigas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
A ambos lados del vestíbulo había ventanas enrejadas y palmeras. También las habitaciones anejas tenían barandillas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
A ambos lados del vestíbulo había ventanas enrejadas y palmeras. También las habitaciones anejas tenían barandillas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
A ambos lados del vestíbulo había ventanas enrejadas y palmeras. También las habitaciones anejas tenían barandillas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
A ambos lados del vestíbulo había ventanas enrejadas y palmeras. También las habitaciones anejas tenían barandillas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y había ventanas con celosías y palmeras a uno y otro lado, a los dos lados del vestíbulo; así eran las cámaras laterales del templo y los umbrales.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y había ventanas estrechas, y palmeras de uno y otro lado, por los lados del pórtico, y sobre las cámaras laterales de la casa, y por las vigas.
Spanish DHH 1996
A cada lado del vestíbulo había ventanas enrejadas y grabados de palmeras; y también un alero sobre las celdas unidas al templo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y había ventanas estrechas, y palmas de una y otra parte por los lados de la entrada, y de la Casa, y por las vigas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y había ventanas estrechas, y palmas de uno y otro lado a los costados del pórtico, tanto en los aposentos laterales de la Casa como en los umbrales.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y había ventanas con celosías y palmeras a uno y otro lado, a los dos lados del vestíbulo; así eran las cámaras laterales del templo y los umbrales.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Había ventanas empotradas y palmeras talladas a ambos lados del vestíbulo, en las salas laterales del templo y en el portal de la entrada.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
A ambos lados de la antesala había ventanas empotradas, decoradas con palmeras talladas. Las habitaciones laterales a lo largo del muro exterior también tenían techos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Sobre ambos lados del vestíbulo había ventanas con rejas y con grabados de palmeras. Las salas laterales también tenían aleros.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Las paredes a cada lado de la fachada, las de las habitaciones interiores del templo y las de los aleros tenían ventanas con rejas y grabados de palmeras.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y había ventanas estrechas y palmeras a uno y otro lado, a los lados del pórtico. Así eran las cámaras de la casa y los umbrales.
Spanish RVA 1989
Había ventanas anchas por dentro y angostas por fuera, y decoraciones de palmeras a uno y otro lado de los costados del vestíbulo, tanto en los cuartos laterales del edificio como en los aleros.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Había ventanas anchas por dentro y angostas por fuera, y decoraciones de palmeras a uno y otro lado de los costados del vestíbulo, tanto en los cuartos laterales del edificio como en los aleros.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
En los costados del pórtico, a uno y otro lado, había ventanas estrechas y palmeras. Así eran las cámaras del templo y los umbrales.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y había ventanas estrechas, y palmas de una y otra parte por los lados de la entrada, y de la casa, y por las vigas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y había ventanas estrechas, y palmas de una y otra parte por los lados de la entrada, y de la casa, y por las vigas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y había ventanas estrechas, y palmeras de uno y otro lado a los lados del pórtico; así eran las cámaras de la casa y los umbrales.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y había ventanas estrechas y palmeras a uno y otro lado, a los lados del pórtico. Así eran las cámaras de la casa y los umbrales.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y había ventanas estrechas, y palmeras de uno y otro lado a los lados del pórtico; así eran las cámaras de la casa y los umbrales.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
En las paredes del pórtico había ventanas estrechas y dibujos de palmeras. Las salas laterales del Templo también tenían techos.