Ezekiel 42:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y delante de las cámaras había un corredor de diez codos de ancho a la parte de adentro, con viaje de un codo; y sus puertas hacia el norte.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y delante de las camaras el paſſeadero de diez cobdos de anchura, à la parte de adentro, hazia el vn cobdo: y ſus puertas hazia el Norte.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Frente a las habitaciones había un corredor de cinco metros de ancho, que daba acceso al interior, y un muro de medio metro de espesor; sus puertas daban al norte.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Frente a las habitaciones había un corredor de cinco metros de ancho, que daba acceso al interior, y un muro de medio metro de espesor; sus puertas daban al norte.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Frente a las habitaciones había un corredor de cinco metros de ancho, que daba acceso al interior, y un muro de medio metro de espesor; sus puertas daban al norte.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Frente a las habitaciones había un corredor de cinco metros de ancho, que daba acceso al interior, y un muro de medio metro de espesor; sus puertas daban al norte.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y delante de las cámaras había un corredor interior de diez codos de ancho, una vía de cien codos; y sus entradas daban al norte.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y delante de las cámaras había un corredor de diez codos de ancho hacia adentro, con una vía de un codo; y sus puertas daban hacia el norte.
Spanish DHH 1996
Frente a las cámaras había un pasillo de cinco metros de ancho y cincuenta de largo, que conducía al interior. Las puertas de las cámaras daban al norte.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y delante de las cámaras había un corredor de diez codos de ancho a la parte de adentro, con viaje de un codo; y sus puertas hacia el norte.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por delante de las cámaras había un corredor de diez codos de ancho hacia adentro, y sus puertas daban al norte.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y delante de las cámaras había un corredor interior de 10 codos (5.25 metros) de ancho, una vía de 100 (52.5 metros); y sus entradas daban al norte.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Había un corredor de cinco metros y cuarto entre el edificio y los pisos de las habitaciones, que se extendía a todo lo largo con las puertas del edificio mirando hacia el norte.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entre los dos grupos de habitaciones se extendía un pasillo de cinco metros con treinta centímetros de ancho, que recorría los cincuenta y tres metros de largo del complejo, y todas las puertas daban al norte.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Frente a las habitaciones había un pasillo interior de cinco metros de ancho y cincuenta de largo. Las puertas de las habitaciones daban al norte.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
En frente del edificio con muchas habitaciones, había un pasillo de 5 metros de ancho y 50 de largo que conducía al interior. La entrada de esas habitaciones estaba en el lado norte.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Delante de las cámaras había un corredor de cinco metros de ancho, hacia adentro, con un corredor de medio metro; y sus puertas daban al norte.
Spanish RVA 1989
Delante de las cámaras, hacia la parte de adentro, había un corredor de 10 codos de ancho y de 100 de largo; y sus puertas daban hacia el norte.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Delante de las cámaras, hacia la parte de adentro, había un corredor de cinco metros de ancho y de cincuenta metros de largo; y sus puertas daban hacia el norte.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Frente a las cámaras había un corredor interior de cinco metros de ancho, con una vía de medio metro, cuyas puertas daban al norte.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y delante de las cámaras había un corredor de diez codos de ancho á la parte de adentro, con viaje de un codo; y sus puertas hacia el norte.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y delante de las cámaras había un corredor de diez codos de ancho á la parte de adentro, con viaje de un codo; y sus puertas hacia el norte.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y delante de las cámaras había un corredor de diez codos de ancho hacia adentro, con una vía de un codo; y sus puertas daban al norte.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Delante de las cámaras había un corredor de diez codos de ancho, hacia adentro, con un corredor de un codo; y sus puertas daban al norte.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y delante de las cámaras había un corredor de diez codos de ancho hacia adentro, con una vía de un codo; y sus puertas daban al norte.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Frente a los cuartos había un pasillo de cinco metros de ancho y cincuenta de largo. Las puertas de los cuartos daban al norte.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Delante de las salas había un pasillo interior de diez codos de ancho y cien de largo. Sus puertas daban al norte.