Ezekiel 43:10 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Tú, hijo de hombre, muestra a la Casa de Israel esta Casa, y avergüéncense de sus pecados, y entiendan su diseño.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Tu pues hombre annuncia à la Caſa de Iſrael eſta Caſa, y auerguencẽse de ſus peccados, y midan la traça.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
En cuanto a ti, hijo de hombre, describe este Templo a los israelitas, para que se avergüencen de sus pecados. Cuando observen sus medidas y estructura,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
En cuanto a ti, hijo de hombre, describe este Templo a los israelitas, para que se avergüencen de sus pecados. Cuando observen sus medidas y estructura,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
En cuanto a ti, hijo de hombre, describe este Templo a los israelitas, para que se avergüencen de sus pecados. Cuando observen sus medidas y estructura,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
En cuanto a ti, hijo de hombre, describe este Templo a los israelitas, para que se avergüencen de sus pecados. Cuando observen sus medidas y estructura,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y tú, hijo de hombre, describe el templo a la casa de Israel, para que se avergüencen de sus iniquidades, y tomen las medidas de su plano.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Tú, hijo de hombre, muestra a la casa de Israel esta casa, y avergüéncense de sus pecados, y midan el diseño de ella.
Spanish DHH 1996
Y tú, hombre, cuenta a los israelitas lo que viste del templo, y de sus planos y medidas, para que se avergüencen de sus pecados.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Tú, hijo de hombre, muestra a la Casa de Israel esta Casa, y avergüéncense de sus iniquidades, y entiendan su diseño.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Tú, oh hijo de hombre, muestra esta Casa a la casa de Israel, para que se avergüencen de sus iniquidades, y midan con exactitud el diseño.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Y tú, hijo de hombre, describe el templo a la casa de Israel, para que se avergüencen de sus iniquidades, y tomen las medidas de su plano.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Hombre mortal, describe el templo que yo te he mostrado al pueblo de Israel. Cuéntales su apariencia y su plan, para que ellos sientan vergüenza por todas sus maldades.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Hijo de hombre, describe al pueblo de Israel el templo que te he mostrado, para que ellos se avergüencen de todos sus pecados. Deja que estudien el plano del templo
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Hijo de hombre, cuéntale al pueblo de Israel acerca del templo, con sus planos y medidas, para que se avergüencen de sus iniquidades.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Cuéntale al pueblo de Israel, hijo de hombre, sobre el templo para que se avergüencen de sus horribles acciones y para que hagan planos exactos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Tú, hijo de hombre, muestra a la casa de Israel este templo: que se avergüencen de sus pecados y que midan su diseño.
Spanish RVA 1989
"Y tú, oh hijo de hombre, declara a los de la casa de Israel lo concerniente al templo, y que tomen nota de las dimensiones de su plano, para que se avergüencen de sus pecados.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Y tú, oh hijo de hombre, declara a los de la casa de Israel lo concerniente al templo, y que tomen nota de las dimensiones de su plano, para que se avergüencen de sus pecados.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Tú, hijo de hombre, muéstrale este templo al pueblo de Israel, y haz que midan su diseño, para que se avergüencen de sus pecados.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Tú, hijo del hombre, muestra á la casa de Israel esta casa, y avergüéncense de sus pecados, y midan la traza de ella.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Tú, hijo del hombre, muestra á la casa de Israel esta casa, y avergüéncense de sus pecados, y midan la traza de ella.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Tú, hijo de hombre, muestra a la casa de Israel esta casa, y avergüéncense de sus pecados; y midan el diseño de ella.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Tú, hijo de hombre, muestra a la casa de Israel esta casa: que se avergüencen de sus pecados y que midan el diseño de ella.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Tú, hijo de hombre, muestra a la casa de Israel esta casa, y avergüéncense de sus pecados; y midan el diseño de ella.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Anda y di a los israelitas cómo debe ser el templo, y sus salidas y entradas. Muéstrales la forma exacta y las medidas que deben tener; descríbeles todo esto, para que lo hagan tal como te lo he ordenado. Enséñales también todos los mandamientos que te he dado, para que los obedezcan y se avergüencen de sus malas acciones.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Hijo de hombre, habla al pueblo de Israel sobre el Templo y se avergonzarán de sus pecados. Haz que consideren cuidadosamente su plan,