Ezekiel 43:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y la Gloria del SEÑOR entró en la Casa por la vía de la puerta que daba cara al oriente.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y la Gloria de Iehoua entró en la Caſa por la via de la puerta que tenia la haz camino del Oriente.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
al tiempo que la gloria del Señor llegaba al Templo en dirección al pórtico oriental.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
al tiempo que la gloria del Señor llegaba al Templo en dirección al pórtico oriental.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
al tiempo que la gloria del Señor llegaba al Templo en dirección al pórtico oriental.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
al tiempo que la gloria del Señor llegaba al Templo en dirección al pórtico oriental.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
La gloria del SEÑOR entró en el templo por el camino de la puerta que da hacia el oriente.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y la gloria de Jehová entró en la casa por la vía de la puerta que daba hacia el oriente.
Spanish DHH 1996
y la gloria del Señor entró hasta el templo por la puerta oriental.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y la Gloria del SEÑOR entró en la Casa por la vía de la puerta que daba cara al oriente.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y la gloria de YHVH entró en la Casa por la vía de la puerta que mira al oriente.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
La gloria del S eñor*** entró en el templo por el camino de la puerta que da hacia el oriente.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y la presencia majestuosa del Señor entró en el templo por la puerta que daba al oriente.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
y la gloria del Señor entró al templo por la puerta oriental.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y la gloria del SEÑOR entró al templo por la puerta que daba al oriente.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Luego la gloria del SEÑOR entró en el templo por la puerta que da hacia el oriente.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
La gloria del Señor entró en la casa a través de la puerta que daba al oriente.
Spanish RVA 1989
La gloria de Jehovah entró en el templo por la puerta que da al oriente.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
La gloria del SEÑOR entró en el templo por la puerta que da al oriente.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y la gloria del Señor penetró en el templo a través de la puerta que daba al oriente.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y la gloria de Jehová entró en la casa por la vía de la puerta que daba cara al oriente.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y la gloria de Jehová entró en la casa por la vía de la puerta que daba cara al oriente.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y la gloria de Jehová entró en la casa por la vía de la puerta que daba al oriente.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
La gloria de Jehová entró en la casa por la vía de la puerta que daba al oriente.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y la gloria de Jehová entró en la casa por la vía de la puerta que daba al oriente.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
mientras Dios entraba con gran poder en el templo, por la puerta del este.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La gloria del Señor entró en el Templo por la puerta oriental.