Ezekiel 44:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y me llevó hacia la puerta del norte por delante de la Casa, y miré, y he aquí, la Gloria del SEÑOR había llenado la Casa del SEÑOR; y caí sobre mi rostro.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y lleuóme hazia la puerta del Norte por delante de la Caſa, y miré, y heaqui que la Gloria de Iehoua auia henchido la Caſa de Iehoua: y cay ſobre mi rostro.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Después me llevó hacia el pórtico septentrional, frente al Templo. Me fijé y, al ver que la gloria del Señor llenaba el Templo, caí rostro en tierra.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Después me llevó hacia el pórtico septentrional, frente al Templo. Me fijé y, al ver que la gloria del Señor llenaba el Templo, caí rostro en tierra.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Después me llevó hacia el pórtico septentrional, frente al Templo. Me fijé y, al ver que la gloria del Señor llenaba el Templo, caí rostro en tierra.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Después me llevó hacia el pórtico septentrional, frente al Templo. Me fijé y, al ver que la gloria del Señor llenaba el Templo, caí rostro en tierra.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Luego me llevó por el camino de la puerta del norte al frente del templo; miré, y he aquí, la gloria del SEÑOR llenaba la casa del SEÑOR, y me postré sobre mi rostro.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y me llevó hacia la puerta del norte por delante de la casa, y miré, y he aquí, la gloria de Jehová había llenado la casa de Jehová; y caí sobre mi rostro.
Spanish DHH 1996
El hombre me llevó después por la entrada del norte, frente al templo. Vi que la gloria del Señor había llenado el templo y me incliné hasta tocar el suelo con la frente.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y me llevó hacia la puerta del norte por delante de la Casa, y miré, y he aquí, la Gloria del SEÑOR había llenado la Casa del SEÑOR; y caí sobre mi rostro.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y me condujo por la puerta del norte delante de la Casa, y miré, y he aquí la gloria de YHVH había llenado la Casa de YHVH, y me postré sobre mi rostro.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Luego me llevó por el camino de la puerta del norte al frente del templo; miré que la gloria del S eñor*** llenaba la casa del S eñor***, y me postré sobre mi rostro.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Luego me condujo a través del pasillo de entrada del norte hasta el frente del templo. Miré y vi la presencia majestuosa del Señor que llenaba el templo, y caí rostro en tierra».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Luego el hombre me llevó por la entrada norte hasta el frente del templo. Miré y vi que la gloria del Señor llenaba el templo del Señor, así que caí al suelo rostro en tierra.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Después el hombre me llevó por el camino de la puerta del norte, que está frente al templo. Al ver que la gloria del SEÑOR llenaba el templo, me postré rostro en tierra.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces me llevó por el camino que lleva hacia la entrada norte que da al templo. Me fijé y noté que la gloria del SEÑOR llenaba el templo del SEÑOR. Así que me postré en tierra.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Me llevó hacia la puerta del norte por delante del templo; y miré, y la gloria del Señor había llenado la casa del Señor; y me postré sobre mi rostro.
Spanish RVA 1989
Luego me llevó por la vía de la puerta del norte, hacia el frente del templo. Entonces miré, y he aquí que la gloria de Jehovah había llenado la casa de Jehovah. Caí postrado sobre mi rostro,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Luego me llevó por la vía de la puerta del norte, hacia el frente del templo. Entonces miré, y he aquí que la gloria del SEÑOR había llenado la casa del SEÑOR. Caí postrado sobre mi rostro,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Luego me llevó hacia la puerta del norte, que estaba frente al templo. Yo miré, y vi que la gloria del Señor había llenado su templo, así que me incliné sobre mi rostro.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y llevóme hacia la puerta del norte por delante de la casa, y miré, y he aquí, la gloria de Jehová había henchido la casa de Jehová: y caí sobre mi rostro.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y llevóme hacia la puerta del norte por delante de la casa, y miré, y he aquí, la gloria de Jehová había henchido la casa de Jehová: y caí sobre mi rostro.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y me llevó hacia la puerta del norte por delante de la casa; y miré, y he aquí la gloria de Jehová había llenado la casa de Jehová; y me postré sobre mi rostro.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Me llevó hacia la puerta del norte por delante de la casa; y miré, y he aquí que la gloria de Jehová había llenado la casa de Jehová; y me postré sobre mi rostro.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y me llevó hacia la puerta del norte por delante de la casa; y miré, y he aquí la gloria de Jehová había llenado la casa de Jehová; y me postré sobre mi rostro.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Después aquel hombre me llevó por la entrada del norte, que está frente al templo. Cuando vi que el gran poder de Dios había llenado el templo, me arrodillé hasta tocar el suelo con la frente.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El hombre me llevó al frente del Templo por la puerta norte. Al mirar, vi la gloria del Señor llenando su Templo, y caí con el rostro en tierra.