Ezekiel 45:18 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Así dijo el Señor DIOS: El mes primero, al primero del mes, tomarás un becerro, hijo de vaca, sin defecto, y expiarás el Santuario.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ansi dixo el Señor Iehoua: El mes Primero, àl primero del mes, tomarás vn bezerro hijo de vaca entero, y expiarás el Sãctuario.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Esto dice el Señor Dios: El día uno del primer mes tomarás un novillo sin defecto y lo sacrificarás para purificar el santuario.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Esto dice el Señor Dios: El día uno del primer mes tomarás un novillo sin defecto y lo sacrificarás para purificar el santuario.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Esto dice el Señor Dios: El día uno del primer mes tomarás un novillo sin defecto y lo sacrificarás para purificar el santuario.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Esto dice el Señor Dios: El día uno del primer mes tomarás un novillo sin defecto y lo sacrificarás para purificar el santuario.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Así dice el Señor DIOS: 'En el mes primero, el primer día del mes, tomarás de la vacada un novillo sin defecto y purificarás el santuario.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Así dice Jehová el Señor: El mes primero, el primer día del mes, tomarás un becerro sin defecto de la vacada, y purificarás el santuario.
Spanish DHH 1996
“Yo, el Señor, digo: El día primero del primer mes ofreceréis como sacrificio un becerro que no tenga ningún defecto, para purificar de pecado el templo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Así dijo el Señor DIOS: El mes primero, al primero del mes, tomarás un becerro, hijo de vaca, sin defecto, y removerás el pecado del Santuario.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Así dice Adonay YHVH: El mes primero, el día primero del mes, tomarás de la vacada un becerro sin defecto, y purificarás el Santuario.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
”Así dice el Señor D ios***: ‘En el mes primero, el primer día del mes, tomarás de la vacada un novillo sin defecto y purificarás el santuario.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»”El Señor Dios dice: Cada víspera de Año Nuevo sacrifiquen un becerro sin defecto alguno, para purificar el templo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»”Esto dice el Señor Soberano: a comienzos de la primavera, el primer día de cada año nuevo, sacrifica un becerro sin defecto para purificar el templo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
» ”Así dice el SEÑOR omnipotente: El día primero del mes primero tomarás un ternero sin defecto y lo ofrecerás como sacrificio para purificar de pecado al templo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Así dice el Señor DIOS: El primer día del primer mes, toma un ternero sin defecto y descontamina el santuario.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Así ha dicho el Señor: El día primero del primer mes, tomarás de la vacada un becerro sin defecto y purificarás el santuario.
Spanish RVA 1989
Así ha dicho el Señor Jehovah: "En el primer día del mes primero tomarás un novillo sin defecto, y purificarás el santuario.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Así ha dicho el SEÑOR Dios: “En el primer día del mes primero tomarás un novillo sin defecto y purificarás el santuario.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Así ha dicho Dios el Señor: «El día primero del mes primero tomarás de la vacada un becerro sin defecto, y purificarás el santuario.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Así ha dicho el Señor Jehová: El mes primero, al primero del mes, tomarás un becerro sin defecto de la vacada, y expiarás el santuario.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Así ha dicho el Señor Jehová: El mes primero, al primero del mes, tomarás un becerro sin defecto de la vacada, y expiarás el santuario.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Así ha dicho Jehová el Señor: El mes primero, el día primero del mes, tomarás de la vacada un becerro sin defecto, y purificarás el santuario.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»”Así ha dicho Jehová, el Señor: El mes primero, el día primero del mes, tomarás de la vacada un becerro sin defecto y purificarás el santuario.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Así ha dicho Jehová el Señor: El mes primero, el día primero del mes, tomarás de la vacada un becerro sin defecto, y purificarás el santuario.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
”Yo, el Dios de Israel, ordeno: El día primero del mes de Abib, ustedes me presentarán como ofrenda un ternero sin ningún defecto. Esta ofrenda será para limpiar el templo de cualquier pecado.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Esto es lo que dice el Señor Dios: El primer día del primer mes debes sacrificar un novillo que no tenga defectos para purificar el santuario.