Ezekiel 46:19 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Me metió después por la entrada que estaba hacia la puerta, a las cámaras santas de los sacerdotes, las cuales miraban al norte, y había allí un lugar a los lados del occidente.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y metióme por la entrada que eſtaua hazia la puerta à las camaras sanctas de los Sacerdotes, las quales mirauan àl Norte, y auia alli vn lugar à los lados del Occidente:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Después [el hombre que me guiaba] me hizo entrar por la entrada adyacente al pórtico y me condujo a las habitaciones sagradas de los sacerdotes, que están orientadas al norte, y pude ver allí, en el fondo, un espacio que daba al oeste.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Después [el hombre que me guiaba] me hizo entrar por la entrada adyacente al pórtico y me condujo a las habitaciones sagradas de los sacerdotes, que están orientadas al norte, y pude ver allí, en el fondo, un espacio que daba al oeste.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Después [el hombre que me guiaba] me hizo entrar por la entrada adyacente al pórtico y me condujo a las habitaciones sagradas de los sacerdotes, que están orientadas al norte, y pude ver allí, en el fondo, un espacio que daba al oeste.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Después [el hombre que me guiaba] me hizo entrar por la entrada adyacente al pórtico y me condujo a las habitaciones sagradas de los sacerdotes, que están orientadas al norte, y pude ver allí, en el fondo, un espacio que daba al oeste.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Después me llevó por la entrada que estaba al lado de la puerta, a las cámaras sagradas de los sacerdotes que daban al norte; y he aquí, había allí un lugar al fondo, hacia el occidente.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Me metió después por la entrada que estaba hacia la puerta, a las cámaras santas de los sacerdotes, las cuales miraban al norte, y vi que había allí un lugar a los lados del occidente.
Spanish DHH 1996
Luego el hombre me llevó, por la entrada que había al lado de la puerta, a las cámaras que daban hacia el norte y que estaban consagradas exclusivamente para los sacerdotes. Señalándome un lugar hacia occidente, por la parte de atrás,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Me metió después por la entrada que estaba hacia la puerta, a las cámaras santas de los sacerdotes, las cuales miraban al norte, y había allí un lugar a los lados del occidente.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Me condujo después por la entrada que estaba hacia la puerta, a los aposentos santos de los sacerdotes, que miraban al norte, y he aquí un recinto detrás de ellos hacia el occidente.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Después me llevó por la entrada que estaba al lado de la puerta, a las cámaras sagradas de los sacerdotes, las cuales daban al norte; y allí había un lugar al fondo, hacia el occidente.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Después de eso, empleando la puerta a través del muro al lado del pasillo principal, me condujo a través de la entrada al bloque de habitaciones que miraban hacia el norte. Allí, en el extremo oeste de estas habitaciones, vi un lugar donde, según me dijo mi guía celestial, los sacerdotes han de cocer la carne de la ofrenda por las infracciones y la ofrenda para declarar libre de culpa al pueblo y la ofrenda de harina para hacer pan. Lo harán allí para evitar la necesidad de llevar los sacrificios a través del patio exterior, para no declarar de forma involuntaria como intachable de esa manera al pueblo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En mi visión, el hombre me llevó por la entrada que había junto a la puerta y me condujo a las habitaciones sagradas que daban al norte y estaban asignadas a los sacerdotes. Me mostró un lugar en el extremo occidental de esas habitaciones
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Luego el hombre me llevó a la entrada que estaba al lado de la puerta, a las habitaciones que dan al norte y que estaban consagradas para los sacerdotes. Desde allí me mostró un espacio en el fondo, al lado oeste.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Luego el hombre me condujo por la entrada que había al lado de la puerta, a la serie de cuartos que daban al norte, de uso exclusivo de los sacerdotes. Entonces noté un lugar en el fondo, hacia el occidente.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Me trajo después por la entrada que estaba hacia la puerta, a las cámaras santas de los sacerdotes, que miraban al norte, y vi que había allí un lugar en el fondo del lado de occidente.
Spanish RVA 1989
Después me llevó, por la entrada que había al lado de la puerta, a las cámaras sagradas de los sacerdotes, las cuales daban al norte. Y he aquí que había allí un lugar al fondo, en el lado occidental.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Después me llevó, por la entrada que había al lado de la puerta, a las cámaras sagradas de los sacerdotes, las cuales daban al norte. Y he aquí que había allí un lugar al fondo, en el lado occidental.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El hombre me llevó después por la entrada que daba hacia la puerta, hacia las cámaras que daban al norte y que estaban consagradas para los sacerdotes, y allí, en el fondo del ala occidental, vi un lugar.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Metióme después por la entrada que estaba hacia la puerta, á las cámaras santas de los sacerdotes, las cuales miraban al norte, y había allí un lugar á los lados del occidente.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Metióme después por la entrada que estaba hacia la puerta, á las cámaras santas de los sacerdotes, las cuales miraban al norte, y había allí un lugar á los lados del occidente.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Me trajo después por la entrada que estaba hacia la puerta, a las cámaras santas de los sacerdotes, las cuales miraban al norte, y vi que había allí un lugar en el fondo del lado de occidente.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Me trajo después por la entrada que estaba hacia la puerta, a las cámaras santas de los sacerdotes, las cuales miraban al norte, y vi que había allí un lugar en el fondo del lado de occidente.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Me trajo después por la entrada que estaba hacia la puerta, a las cámaras santas de los sacerdotes, las cuales miraban al norte, y vi que había allí un lugar en el fondo del lado de occidente.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Después de esto, el hombre me llevó por la entrada que había al lado de la puerta, a ver los cuartos que daban hacia el norte; eran los cuartos que solamente podían usar los sacerdotes. Allí me mostró la parte posterior del edificio, que daba hacia el oeste.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El hombre me llevó por la entrada junto a la puerta a las habitaciones sagradas orientadas al norte que pertenecían a los sacerdotes. Me mostró un lugar en el extremo occidental