Ezekiel 47:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Sus charcos y sus lagunas no se sanarán; quedarán para salinas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Sus charcos y ſus lagunas no ſe sanarán quedaran para ſalinas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero sus marismas y lagunas no quedarán saneadas: servirán de salinas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero sus marismas y lagunas no quedarán saneadas: servirán de salinas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero sus marismas y lagunas no quedarán saneadas: servirán de salinas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero sus marismas y lagunas no quedarán saneadas: servirán de salinas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero sus pantanos y marismas no serán purificados; serán dejados para salinas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Sus pantanos y sus lagunas no se sanearán; quedarán para salinas.
Spanish DHH 1996
Pero en las ciénagas y pantanos no habrá agua dulce; allí quedará agua salada, que servirá para sacar sal.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Sus charcos y sus lagunas no se sanarán; quedarán para salinas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero sus pantanos y sus lagunas no se sanearán, sino que quedarán para salinas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero sus pantanos y marismas no serán purificados; serán dejados para salinas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero los esteros y pantanos no serán sanados; seguirán siendo salinas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No obstante, los pantanos y las ciénagas no se purificarán; quedarán salados.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero sus pantanos y marismas no tendrán agua dulce, sino que quedarán como salinas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero sus pantanos y marismas no serán dulces, sino que quedarán salinos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Sus pantanos y sus lagunas no serán saneadas: quedarán para salinas.
Spanish RVA 1989
Sus pantanos y lagunas no serán saneados, pues quedarán para salinas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sus pantanos y lagunas no serán saneados, pues quedarán para salinas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
pero sus pantanos y sus lagunas no se limpiarán, sino que seguirán siendo salinas.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Sus charcos y sus lagunas no se sanarán; quedarán para salinas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Sus charcos y sus lagunas no se sanarán; quedarán para salinas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Sus pantanos y sus lagunas no se sanearán; quedarán para salinas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Sus pantanos y sus lagunas no serán saneadas: quedarán para salinas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Sus pantanos y sus lagunas no se sanearán; quedarán para salinas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Solo seguirán siendo salados los charcos y los pantanos, que no servirán más que para sacar sal.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Sin embargo, las marismas y las zonas pantanosas no se volverán frescas; seguirán siendo saladas.