Ezekiel 47:3 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y saliendo el varón hacia el oriente, tenía un cordel en su mano; y midió mil codos, y me hizo pasar por las aguas hasta los tobillos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſaliendo el varon hazia el Oriente tenia vn cordel en ſu mano: y midió mil cobdos, y hizome paſſar por las aguas haſta los touillos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El hombre salió hacia oriente con un cordón en la mano. Midió quinientos metros y me hizo atravesar: el agua me llegaba a los tobillos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El hombre salió hacia oriente con un cordón en la mano. Midió quinientos metros y me hizo atravesar: el agua me llegaba a los tobillos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El hombre salió hacia oriente con un cordón en la mano. Midió quinientos metros y me hizo atravesar: el agua me llegaba a los tobillos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El hombre salió hacia oriente con un cordón en la mano. Midió quinientos metros y me hizo atravesar: el agua me llegaba a los tobillos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cuando el hombre salió hacia el oriente con un cordel en la mano, midió mil codos, y me hizo pasar por las aguas, con el agua hasta los tobillos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y saliendo el varón hacia el oriente, tenía un cordel en su mano; y midió mil codos, y me hizo pasar por las aguas hasta los tobillos.
Spanish DHH 1996
El hombre salió hacia oriente con una cuerda en la mano, midió quinientos metros y me hizo cruzar la corriente; el agua me llegaba a los tobillos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y saliendo el varón hacia el oriente, tenía un cordel en su mano; y midió mil codos, y me hizo pasar por las aguas hasta los tobillos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Cuando el varón salió hacia el oriente con el cordel en su mano, midió mil codos, y me hizo pasar por las aguas, que me llegó hasta los tobillos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cuando el hombre salió hacia el oriente con un cordel en la mano, midió 1,000 codos (525 metros), y me hizo pasar por las aguas, con el agua hasta los tobillos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Midiendo a medida que avanzaba, el guía celestial me llevó cuatrocientos cincuenta metros al este por la corriente y me hizo cruzarla. En este punto el agua me llegaba hasta los tobillos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Me llevó a lo largo de la corriente de agua y, mientras avanzábamos, él iba midiendo; cuando llegamos a quinientos treinta metros, me llevó a través de la corriente. El agua me llegaba a los tobillos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El hombre salió hacia el oriente con una cuerda en la mano, midió quinientos metros y me hizo cruzar el agua, la cual me llegaba a los tobillos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El hombre se dirigió hacia el oriente con una cinta de medir en la mano. Midió 500 metros con el agua hasta los tobillos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Salió aquel hombre hacia el oriente con un cordel en la mano. Midió quinientos metros y me hizo pasar por las aguas, que me llegaban hasta los tobillos.
Spanish RVA 1989
Cuando el hombre salió hacia el oriente, llevaba un cordel en su mano. Entonces midió 1.000 codos y me hizo pasar por las aguas hasta los tobillos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Cuando el hombre salió hacia el oriente, llevaba un cordel en su mano. Entonces midió quinientos metros y me hizo pasar por las aguas hasta los tobillos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Aquel hombre salió y se dirigió al oriente. En su mano llevaba un cordel, y con él midió quinientos metros, y me hizo pasar por el agua, la cual me llegaba hasta los tobillos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y saliendo el varón hacia el oriente, tenía un cordel en su mano; y midió mil codos, é hízome pasar por las aguas hasta los tobillos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y saliendo el varón hacia el oriente, tenía un cordel en su mano; y midió mil codos, é hízome pasar por las aguas hasta los tobillos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y salió el varón hacia el oriente, llevando un cordel en su mano; y midió mil codos, y me hizo pasar por las aguas hasta los tobillos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Salió el hombre hacia el oriente, llevando un cordel en la mano. Midió mil codos y me hizo pasar por las aguas, que me llegaban hasta los tobillos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y salió el varón hacia el oriente, llevando un cordel en su mano; y midió mil codos, y me hizo pasar por las aguas hasta los tobillos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El hombre se dirigió hacia el este. Tomó una cuerda y midió quinientos metros; luego me ordenó cruzar la corriente. El agua me llegaba a los tobillos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El hombre caminó hacia el este sosteniendo un cordel de medición, midió mil codos y me condujo a través del agua que me llegaba a los tobillos.