Ezekiel 6:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Mas dejaré que haya de vosotros quien escape del cuchillo entre los gentiles, cuando fuereis esparcidos por las tierras.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dexaré que aya de vosotros quien escape del cuchillo entre las Gentes, quando fuerdes esparzidos por las tierras.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los que de ustedes consigan huir de la espada a otras naciones, los que se dispersen por otros países,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los que de vosotros consigan huir de la espada a otras naciones, los que se dispersen por otros países,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los que de ustedes consigan huir de la espada a otras naciones, los que se dispersen por otros países,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los que de vosotros consigan huir de la espada a otras naciones, los que se dispersen por otros países,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
'Sin embargo dejaré un remanente, porque tendréis entre las naciones a los que escaparon de la espada cuando seáis esparcidos por las tierras.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas dejaré un remanente de modo que tengáis quien escape de la espada entre las naciones, cuando seáis esparcidos por las tierras.
Spanish DHH 1996
Pero haré que algunos de vosotros se salven de la muerte y queden con vida, esparcidos entre las naciones.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas dejaré que haya de vosotros quien escape de la espada entre los gentiles, cuando fuereis esparcidos por las tierras.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero dejaré un remanente que escape de la espada a otras naciones; y cuando seáis esparcidos por sus territorios,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
’Sin embargo, dejaré un remanente, porque tendrán entre las naciones a los que escaparon de la espada cuando estén esparcidos por las tierras.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»”Pero dejaré que unos pocos de mi pueblo escapen, para ser esparcidos entre las naciones del mundo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»”Sin embargo, permitiré que algunos de mi pueblo escapen de la destrucción y esos pocos serán esparcidos entre las naciones del mundo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
» “ ’Pero yo dejaré que algunos de ustedes se escapen de la muerte y queden esparcidos entre las naciones y los pueblos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Pero dejaré que algunos cuantos se salven de mi espada entre las naciones extranjeras donde los he esparcido.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero dejaré un resto, de modo que tengáis entre las naciones algunos que escapen de la espada, cuando seáis esparcidos por las tierras.
Spanish RVA 1989
"‘Pero dejaré un remanente, de modo que tengáis entre las naciones algunos que escapen de la espada, cuando seáis esparcidos por los países.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“‘Pero dejaré un remanente, de modo que tengan entre las naciones algunos que escapen de la espada, cuando sean esparcidos por los países.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»”Pero cuando sean esparcidos por los países, dejaré que algunos de ustedes se salven de la espada, de modo que quede un resto de sobrevivientes entre las naciones.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas dejaré que haya de vosotros quien escape del cuchillo entre las gentes, cuando fuereis esparcidos por las tierras.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas dejaré que haya de vosotros quien escape del cuchillo entre las gentes, cuando fuereis esparcidos por las tierras.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas dejaré un resto, de modo que tengáis entre las naciones algunos que escapen de la espada, cuando seáis esparcidos por las tierras.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero dejaré un resto, de modo que tengáis entre las naciones algunos que escapen de la espada, cuando seáis esparcidos por las tierras.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas dejaré un resto, de modo que tengáis entre las naciones algunos que escapen de la espada, cuando seáis esparcidos por las tierras.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
”Sin embargo, yo dejaré con vida a algunos israelitas, los cuales serán llevados prisioneros a otras naciones de la tierra. Cuando estén allá, se acordarán de mí y del castigo que les di por engañarme y adorar a los ídolos. Entonces se darán cuenta de lo mal que se portaron, y se les revolverá el estómago al acordarse de sus actos repugnantes.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Sin embargo, dejaré que algunos de ustedes sobrevivan y los dispersaré entre las otras naciones.