Ezekiel 7:3 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Ahora será el fin sobre ti, y enviaré sobre ti mi furor, y te juzgaré según tus caminos; y pondré sobre ti todas tus abominaciones.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Aora ſerá la fin ſobre ti: y embiaré ſobre ti mi furor, y juzgartehé ſegũ tus caminos: y pondré ſobre ti todas tus abominaciones.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ya te ha tocado el fin, enviaré mi ira contra ti; te juzgaré como merece tu conducta, te haré responsable de tus maldades.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Ya te ha tocado el fin, enviaré mi ira contra ti; te juzgaré como merece tu conducta, te haré responsable de tus maldades.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ya te ha tocado el fin, enviaré mi ira contra ti; te juzgaré como merece tu conducta, te haré responsable de tus maldades.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Ya te ha tocado el fin, enviaré mi ira contra ti; te juzgaré como merece tu conducta, te haré responsable de tus maldades.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
'Ahora viene el fin sobre ti y enviaré mi ira contra ti; te juzgaré conforme a tus caminos y traeré sobre ti todas tus abominaciones.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Ahora será el fin sobre ti, y enviaré sobre ti mi furor, y te juzgaré según tus caminos; y pondré sobre ti todas tus abominaciones.
Spanish DHH 1996
Ya llega tu fin, Israel. Voy a descargar mi ira contra ti; voy a pedirte cuentas de tu conducta y a castigarte por todas tus acciones detestables.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Ahora será el fin sobre ti, y enviaré sobre ti mi furor, y te juzgaré según tus caminos; y pondré sobre ti todas tus abominaciones.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Ahora el fin viene sobre ti: Lanzaré mi ira contra ti, te juzgaré según tus caminos, y traeré sobre ti todas tus abominaciones.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Ahora viene el fin sobre ti y enviaré Mi ira contra ti; te juzgaré conforme a tus caminos y traeré sobre ti todas tus abominaciones.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No queda esperanza, pues yo soltaré mi gran cólera sobre ti a causa de tu devoción por los ídolos. ¡Me tendrás que rendir cuentas por tus infidelidades!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No queda esperanza, porque desataré mi enojo contra ti. Te llamaré a rendir cuentas de todos tus pecados detestables.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Te ha llegado el fin! Descargaré mi ira sobre ti; te juzgaré según tu conducta y te pediré cuentas de todas tus acciones detestables.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Te ha llegado el fin, el momento en que descargue mi ira contra ti, cuando te juzgue de acuerdo con tu vida y te pida cuentas por todos tus actos abominables.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Ahora será el fin sobre ti, pues enviaré sobre ti mi furor y te juzgaré como merece tu conducta, y te haré responsable de tus maldades.
Spanish RVA 1989
Ahora viene el fin sobre ti. Enviaré sobre ti mi furor y te juzgaré según tus caminos; pondré sobre ti todas tus abominaciones.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ahora viene el fin sobre ti. Enviaré sobre ti mi furor y te juzgaré según tus caminos; pondré sobre ti todas tus abominaciones.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Tu fin ha llegado. Voy a descargar mi furor sobre ti; voy a dictar sentencia contra ti, según tus acciones; voy a echarte en cara todas tus repugnantes acciones.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Ahora será el fin sobre ti, y enviaré sobre ti mi furor, y te juzgaré según tus caminos; y pondré sobre ti todas tus abominaciones.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Ahora será el fin sobre ti, y enviaré sobre ti mi furor, y te juzgaré según tus caminos; y pondré sobre ti todas tus abominaciones.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Ahora será el fin sobre ti, y enviaré sobre ti mi furor, y te juzgaré según tus caminos; y pondré sobre ti todas tus abominaciones.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Ahora será el fin sobre ti, pues enviaré sobre ti mi furor y te juzgaré según tus caminos, y pondré sobre ti todas tus abominaciones.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Ahora será el fin sobre ti, y enviaré sobre ti mi furor, y te juzgaré según tus caminos; y pondré sobre ti todas tus abominaciones.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Ahora es el fin para ustedes! Voy a dirigir mi ira contra ti. Te juzgaré por tus acciones y te pagaré por las cosas ofensivas que has hecho.