Ezekiel 7:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
La mañana viene para ti, oh morador de la tierra; el tiempo viene, cercano está el día; día del alboroto, y no será eco de los montes.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
La mañana viene para ti ô morador de la tierra, El tiempo viene, cercano es el dia del alboroto, y no ſerá eko de los montes.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Les llega el turno, habitantes del país; les llega la hora, el día está cerca, sin tregua, sin retraso.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Os llega el turno, habitantes del país; os llega la hora, el día está cerca, sin tregua, sin retraso.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Les llega el turno, habitantes del país; les llega la hora, el día está cerca, sin tregua, sin retraso.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Os llega el turno, habitantes del país; os llega la hora, el día está cerca, sin tregua, sin retraso.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Te ha llegado tu turno, oh habitante de la tierra. Ha llegado el tiempo, se acerca el día; pánico, y no júbilo, en los montes.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
La mañana viene para ti, oh morador de la tierra; el tiempo viene, cercano está el día; día de tribulación, y no de alegría, sobre los montes.
Spanish DHH 1996
Llega la destrucción, habitantes del país. El momento ha llegado; se acerca el día en que solo habrá confusión. Se acabará la alegría en las montañas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
La mañana viene para ti, oh morador de la tierra; el tiempo viene, cercano está el día; día del alboroto, y no será eco de los montes.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Te llega el turno, oh habitante del país; llega el tiempo, cercano está el día: Día de tumulto y no de grito de alegría sobre los montes.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Te ha llegado tu turno, oh habitante de la tierra. Ha llegado el tiempo, se acerca el día; pánico, y no júbilo, en los montes.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Oh Israel, amanece el día de tu condenación, ha llegado el tiempo del castigo! ¡Es un día de gritos de angustia en vez de gritos de alegría!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Oh pueblo de Israel, ya amanece el día de tu destrucción. Ha llegado la hora; está cerca el día de dificultad. En las montañas se oirán gritos de angustia; no serán gritos de alegría.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Te ha llegado la hora, habitante del país. Ya viene la hora, ya se acerca el día. En las montañas hay pánico y no alegría.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Habitantes del país, ha llegado el desastre. Ya llegó la hora, el día está cerca. Se armó la guerra, no es sonido de cosecha el que se oye en las montañas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¡La mañana viene para ti, habitante de esta tierra; el tiempo viene, cercano está el día: día de tumulto y no de alegría sobre los montes!
Spanish RVA 1989
¡Te ha llegado el turno, oh habitante del país! ¡El tiempo viene, el día está cerca: día de pánico y no de grito de alegría sobre los montes!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¡Te ha llegado el turno, oh habitante del país! ¡El tiempo viene, el día está cerca: día de pánico y no de grito de alegría sobre los montes!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
La mañana viene hacia ti, habitante de esta tierra. Se acerca la hora. Cercano está el día. Será sobre los montes un día de tumulto, y no de alegría.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
La mañana viene para ti, oh morador de la tierra; el tiempo viene, cercano está el día; día de alboroto, y no de alegría sobre los montes.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
La mañana viene para ti, oh morador de la tierra; el tiempo viene, cercano está el día; día de alboroto, y no de alegría sobre los montes.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
La mañana viene para ti, oh morador de la tierra; el tiempo viene, cercano está el día; día de tumulto, y no de alegría, sobre los montes.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¡La mañana viene para ti, morador de la tierra; el tiempo viene, cercano está el día: día de tumulto y no de alegría sobre los montes!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
La mañana viene para ti, oh morador de la tierra; el tiempo viene, cercano está el día; día de tumulto, y no de alegría, sobre los montes.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Les ha llegado la hora a los que viven en este país. Ha llegado el día de espanto. ¡Se acabó la fiesta en las montañas!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ustedes, habitantes de la tierra, las consecuencias de sus acciones han llegado a su fin. Ha llegado el momento, el día está cerca: gritos de pánico en las montañas y no gritos de alegría.