Ezekiel 9:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y aconteció que, habiéndolos herido, yo quedé, y me postré sobre mi rostro, y clamé, y dije: ¡Ah, Señor DIOS! ¿Has de destruir todo el remanente de Israel derramando tu furor sobre Jerusalén?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y acontecio, que auiendolos herido, yo quedé, y prostréme ſobre mi rostro, y clamé, y dixe, A, Señor Iehoua, has de destruyr todo el resto de Iſrael derramando tu furor ſobre Ieruſalem?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Mientras ellos mataban, yo, que me había quedado solo, caí rostro en tierra y dije a gritos: — ¡Ay, Señor mi Dios! ¿Piensas exterminar a todo el resto de Israel, derramando tu cólera sobre Jerusalén?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Mientras ellos mataban, yo, que me había quedado solo, caí rostro en tierra y dije a gritos: —¡Ay, Señor mi Dios! ¿Piensas exterminar a todo el resto de Israel, derramando tu cólera sobre Jerusalén?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Mientras ellos mataban, yo, que me había quedado solo, caí rostro en tierra y dije a gritos: —¡Ay, Señor mi Dios! ¿Piensas exterminar a todo el resto de Israel, derramando tu cólera sobre Jerusalén?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Mientras ellos mataban, yo, que me había quedado solo, caí rostro en tierra y dije a gritos: — ¡Ay, Señor mi Dios! ¿Piensas exterminar a todo el resto de Israel, derramando tu cólera sobre Jerusalén?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y sucedió que mientras herían, quedé yo solo y caí sobre mi rostro; clamé y dije: ¡Ah, Señor DIOS! ¿Destruirás a todo el remanente de Israel derramando tu furor sobre Jerusalén?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y aconteció que cuando ellos los herían y quedé yo solo, me postré sobre mi rostro, y clamé y dije: ¡Ah, Señor Jehová! ¿Has de destruir todo el remanente de Israel derramando tu furor sobre Jerusalén?
Spanish DHH 1996
Mientras lo hacían, yo me quedé solo. Entonces me incliné hasta tocar el suelo con la frente, y lleno de dolor grité: “Señor, ¿descargarás tu ira sobre Jerusalén hasta destruir lo poco que queda de Israel?”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y aconteció que, habiéndoles herido, yo quedé, y me postré sobre mi rostro, y clamé, y dije: ¡Ah, Señor DIOS! ¿Has de destruir todo el remanente de Israel derramando tu furor sobre Jerusalén?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y aconteció, mientras ellos iban matando (yo quedé solo), que me postré sobre mi rostro, y clamé diciendo: ¡Ah, Adonay YHVH! ¿Destruirás a todo el remanente de Israel, derramando tu ardiente indignación sobre Jerusalem?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Mientras herían, quedé yo solo y caí sobre mi rostro; clamé y dije: «¡Ah, Señor D ios***! ¿Destruirás a todo el remanente de Israel derramando Tu furor sobre Jerusalén?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Mientras ellos estaban cumpliendo sus órdenes, yo estaba solo. Me postré rostro en tierra y exclamé: «¡Oh Señor Dios!, ¿tu furia contra Jerusalén exterminará a todos los que quedan?».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Mientras mataban a la gente, yo me quedé solo. Caí con el rostro en tierra y clamé: —¡Oh Señor Soberano! ¿Acaso tu furia contra Jerusalén destruirá a todos los que queden en Israel?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y mientras mataban, yo me quedé solo, caí rostro en tierra y grité: «¡Ay, SEÑOR y Dios! ¿Descargarás tu furor sobre Jerusalén y destruirás a todo el resto de Israel?»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Así que cuando mataron a todos, solo yo quedé. Rápidamente me postré rostro en tierra y dije: «Ay Señor DIOS, ¿vas a destruir lo que queda de Israel al desatar tu ira contra Jerusalén?»
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Aconteció que mientras ellos iban matando, quedé yo solo, y me postré sobre mi rostro, y clamé: —¡Ah, Señor!, ¿destruirás a todo el resto de Israel al derramar tu furor sobre Jerusalén?
Spanish RVA 1989
Y aconteció que mientras los mataban, y yo me quedaba solo, me postré sobre mi rostro y clamé diciendo: —¡Ay, Señor Jehovah! ¿Vas a destruir todo el remanente de Israel al derramar tu ira sobre Jerusalén?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y aconteció que mientras los mataban, y yo me quedaba solo, me postré sobre mi rostro y clamé diciendo: —¡Ay, SEÑOR Dios! ¿Vas a destruir todo el remanente de Israel al derramar tu ira sobre Jerusalén?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero como yo me quedé solo mientras ellos iban matando gente, me incliné sobre mi rostro, y a gran voz clamé: «¡Ay, Señor y Dios! ¿Acaso por tu enojo contra Jerusalén vas a destruir a todo el remanente de Israel?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y aconteció que, habiéndolos herido, yo quedé y postréme sobre mi rostro, y clamé, y dije: Ah, Señor Jehová! ¿has de destruir todo el resto de Israel derramando tu furor sobre Jerusalem?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y aconteció que, habiéndolos herido, yo quedé y postréme sobre mi rostro, y clamé, y dije: ¡Ah, Señor Jehová! ¿has de destruir todo el resto de Israel derramando tu furor sobre Jerusalem?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Aconteció que cuando ellos iban matando y quedé yo solo, me postré sobre mi rostro, y clamé y dije: ¡Ah, Señor Jehová! ¿destruirás a todo el remanente de Israel derramando tu furor sobre Jerusalén?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Aconteció que cuando ellos iban matando y quedé yo solo, me postré sobre mi rostro, y clamé diciendo: «¡Ah, Señor Jehová!, ¿destruirás a todo el resto de Israel derramando tu furor sobre Jerusalén?»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Aconteció que cuando ellos iban matando y quedé yo solo, me postré sobre mi rostro, y clamé y dije: ¡Ah, Señor Jehová! ¿destruirás a todo el remanente de Israel derramando tu furor sobre Jerusalén?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Mientras mataban a la gente, yo me quedé solo. Entonces me arrodillé hasta tocar el suelo con mi frente, y grité: —¡Ay, Dios nuestro! ¿Tan enojado estás contra Jerusalén, que vas a acabar con los israelitas que aún quedan vivos?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Mientras ellos estaban ocupados matando gente, yo me quedé solo. Me tiré al suelo boca abajo y grité: “Señor Dios, cuando derrames tu ira sobre Jerusalén, ¿vas a destruir a todos los que quedan en Israel?”