Ezra 2:59 — Compare Translations
25 translations compared side by side
Spanish 1569
Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán, e Imer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y estos fueron losque subieron de Thelmela: Thel-harsa, Cherub, Addan, Immer, los quales no pudieron mostrar la caſa de ſus padres, y ſu linage ſi fueſſen de Iſrael.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y de los que regresaron de Tel-Mélaj, Tel-Jarsá, Querub, Adán e Imer y no pudieron probar que su familia y su linaje procedían de Israel,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y de los que regresaron de Tel-Mélaj, Tel-Jarsá, Querub, Adán e Imer y no pudieron probar que su familia y su linaje procedían de Israel,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y de los que regresaron de Tel-Mélaj, Tel-Jarsá, Querub, Adán e Imer y no pudieron probar que su familia y su linaje procedían de Israel,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y de los que regresaron de Tel-Mélaj, Tel-Jarsá, Querub, Adán e Imer y no pudieron probar que su familia y su linaje procedían de Israel,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán e Imer, aunque no pudieron demostrar si sus casas paternas o su descendencia eran de Israel:
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y éstos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adán, e Imer, los cuales no pudieron demostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel.
Spanish DHH 1996
Los que llegaron de Tel-mélah, Tel-harsá, Querub, Adón e Imer, que no pudieron demostrar si eran israelitas de raza o por parentesco, fueron:
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y éstos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán, e Imer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y éstos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán e Imer (aunque ellos no pudieron demostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel):
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y estos fueron los que subieron de Tel Mela, Tel Harsa, Querub, Addán e Imer, aunque no pudieron demostrar si sus casas paternas o su descendencia eran de Israel:
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Otro grupo regresó en esos días de las ciudades de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán e Imer. Sin embargo, ni ellos ni sus familias pudieron demostrar que eran descendientes de Israel.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los siguientes regresaron de Tel Melaj, Tel Jarsá, Querub, Adón e Imer, pero no pudieron demostrar ascendencia israelita:
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Estos son los que regresaron a Jerusalén de los pueblos de Tel Melaj, Tel Jarsá, Querub, Adón e Imer, pero no pudieron demostrar que sus antepasados eran de Israel:
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Estos fueron los que volvieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán e Imer, que no pudieron demostrar si la casa de sus padres y su linaje eran de Israel:
Spanish RVA 1989
Estos son los que regresaron de Tel-mélaj, de Tel-jarsa, de Querub, de Adón y de Imer, los cuales no pudieron demostrar su casa paterna ni su linaje, si eran de Israel:
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Estos son los que regresaron de Tel-mélaj, de Tel-jarsa, de Querub, de Adón y de Imer, los cuales no pudieron demostrar su casa paterna ni su linaje si eran de Israel:
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Hubo otros que también fueron a Jerusalén, y provenían de Tel Melaj, Tel Jarsá, Querub, Addán e Imer, pero no pudieron demostrar de qué familia o línea patriarcal eran, ni siquiera si eran israelitas o no,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Chêrub, Addan, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Chêrub, Addan, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán e Imer que no pudieron demostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Estos fueron los que volvieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán e Imer, que no pudieron demostrar si la casa de sus padres y su linaje eran de Israel:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán e Imer que no pudieron demostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.