Ezra 4:22 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y mirad bien que no hagáis error en esto, ¿por qué habrá de crecer el daño para perjuicio de los reyes?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y mirad bien que no hagays error en eſto: porque crecerá el daño para perjuyzio delos Reyes?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y procuren no ser negligentes en esto para que no se incremente el daño en perjuicio del reino”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y procurad no ser negligentes en esto para que no se incremente el daño en perjuicio del reino».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y procuren no ser negligentes en esto para que no se incremente el daño en perjuicio del reino».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y procurad no ser negligentes en esto para que no se incremente el daño en perjuicio del reino”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y cuidaos de no ser negligentes en cumplir este asunto; ¿por qué se ha de aumentar el daño en perjuicio de los reyes?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y mirad bien que no hagáis error en esto; ¿por qué habrá de crecer el daño para perjuicio de los reyes?
Spanish DHH 1996
No descuidéis este asunto, para que no aumente el mal en perjuicio del reino.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y mirad bien que no hagáis error en esto, ¿por qué habrá de crecer el daño para perjuicio de los reyes?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y guardaos de ser negligentes en hacer esto, pues, ¿por qué ha de aumentar el daño en perjuicio de los reyes?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cuídense de no ser negligentes en cumplir este asunto; ¿por qué se ha de aumentar el daño en perjuicio de los reyes?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No sean negligentes en esto, porque no podemos permitir que el mal aumente y el reino se vea perjudicado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sean diligentes y no descuiden este asunto, porque no debemos permitir que la situación perjudique los intereses del trono».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Sean diligentes en hacer cumplir esta orden, para que no crezca la amenaza de perjuicio a los intereses reales.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Sean muy cuidadosos con ese asunto para que el problema no pase a mayores. No quiero que los intereses reales salgan perjudicados.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Procurad no ser negligentes en esto; ¿por qué habrá de crecer el daño en perjuicio de los reyes?».
Spanish RVA 1989
Tened cuidado de no actuar con negligencia al respecto. ¿Por qué se ha de incrementar el daño en perjuicio de los reyes?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Tengan cuidado de no actuar con negligencia al respecto. ¿Por qué se ha de incrementar el daño en perjuicio de los reyes?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pongan todo su empeño en cumplir mis órdenes, para evitar mayores daños al reino.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y mirad bien que no hagáis error en esto: ¿por qué habrá de crecer el daño para perjuicio de los reyes?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y mirad bien que no hagáis error en esto: ¿por qué habrá de crecer el daño para perjuicio de los reyes?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y mirad que no seáis negligentes en esto; ¿por qué habrá de crecer el daño en perjuicio de los reyes?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Procurad no ser negligentes en esto; ¿por qué habrá de crecer el daño en perjuicio de los reyes?»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y mirad que no seáis negligentes en esto; ¿por qué habrá de crecer el daño en perjuicio de los reyes?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Hagan cumplir esta orden enseguida, para que no se perjudique más el reino».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Procura no descuidar este asunto. ¿Por qué habríamos de dejar que este problema crezca y perjudique los intereses reales?”