Galatians 1:23 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
solamente habían oído decir: Aquel que en otro tiempo nos perseguía, ahora anuncia la fe que en otro tiempo destruía.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Solamente tenian fama de mi, Que el que otro tiempo nos perseguîa, aora annuncia la fe que otro tiempo destruîa.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Únicamente habían oído decir: “El que en otro tiempo nos perseguía, ahora anuncia la fe que antes pretendía aniquilar”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Únicamente habían oído decir: «El que en otro tiempo nos perseguía, ahora anuncia la fe que antes pretendía aniquilar».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Únicamente habían oído decir: «El que en otro tiempo nos perseguía, ahora anuncia la fe que antes pretendía aniquilar».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Únicamente habían oído decir: “El que en otro tiempo nos perseguía, ahora anuncia la fe que antes pretendía aniquilar”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
sino que sólo oían decir: El que en otro tiempo nos perseguía, ahora predica la fe que en un tiempo quería destruir.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
solamente habían oído decir: Aquel que antes nos perseguía, ahora predica la fe que en otro tiempo asolaba.
Spanish DHH 1996
Solamente oían decir que “el que antes nos perseguía, anda ahora predicando el mensaje de fe que entonces quería destruir.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
solamente habían oído decir: Aquel que en otro tiempo nos perseguía, ahora anuncia la fe que en otro tiempo destruía.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Sólo oían: Aquél que en un tiempo nos perseguía, ahora proclama la fe que antes trataba de destruir.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Ellos solo oían decir: «El que en otro tiempo nos perseguía, ahora predica la fe que en un tiempo quería destruir».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Sólo sabían lo que se andaba diciendo: que el antiguo enemigo de los cristianos estaba pregonando la fe que había tratado de destruir.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
sino que solo oían decir: El que antes nos perseguía ahora predica la fe que en un tiempo procuraba destruía.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Todo lo que sabían de mí era lo que la gente decía: «¡El que antes nos perseguía ahora predica la misma fe que trataba de destruir!».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Sólo habían oído decir: «El que antes nos perseguía ahora predica la fe que procuraba destruir.»
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Solo habían oído decir: «El que antes nos perseguía ahora predica la fe que quería destruir».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Solo habían escuchado esto de mí: «El que antes nos perseguía, ahora anuncia la fe que una vez quiso destruir».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
pues solo habían oído decir: «Aquel que en otro tiempo nos perseguía, ahora predica la fe que antes combatía».
Spanish RVA 1989
Solamente oían decir: "El que antes nos perseguía ahora proclama como buena nueva la fe que antes asolaba."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Solamente oían decir: “El que antes nos perseguía ahora proclama como buena nueva la fe que antes asolaba”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
solamente habían oído decir: «Aquel que antes nos perseguía, ahora predica la fe que en otro tiempo buscaba destruir.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Solamente habían oído decir: Aquel que en otro tiempo nos perseguía, ahora anuncia la fe que en otro tiempo destruía.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Solamente habían oído decir: Aquel que en otro tiempo nos perseguía, ahora anuncia la fe que en otro tiempo destruía.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
solamente oían decir: Aquel que en otro tiempo nos perseguía, ahora predica la fe que en otro tiempo asolaba.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
pues solo habían oído decir: «Aquel que en otro tiempo nos perseguía, ahora predica la fe que en otro tiempo combatía.»
Spanish Reina Valera NT 1858
Solamente habian oido [acerca de mí:] Aquel que en otro tiempo nos perseguia, ahora anuncia la fe que en otro tiempo destruia.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
solamente oían decir: Aquel que en otro tiempo nos perseguía, ahora predica la fe que en otro tiempo asolaba.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Solo habían oído decir: «Ese hombre, que antes nos hacía sufrir, está ahora anunciando la buena noticia que antes quería destruir.»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ellos solo escuchaban a la gente decir: “¡El hombre que solía perseguirnos ahora está esparciendo la fe que una vez intentó destruir!”
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Ellos solo escuchaban a la gente decir: “¡El hombre que solía perseguirnos ahora está esparciendo la fe que una vez intentó destruir!”