Galatians 3:17 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Esto pues digo: Que el Pacto previamente ratificado de Dios para con el Cristo, la ley que fue hecha cuatrocientos treinta años después, no lo abroga, para invalidar la promesa.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Esto pues digo, Que el Cõcierto con firmado de Dios para con el Chriſto, la Ley que fue hecha quatrociẽtos y treynta años deſpues, no lo abrroga, para inualidar la promeſſa.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y digo yo: un pacto debidamente confirmado por Dios no lo puede invalidar una ley dada cuatrocientos treinta años más tarde, cancelando de ese modo lo que Dios había prometido.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y digo yo: un pacto debidamente confirmado por Dios no lo puede invalidar una ley dada cuatrocientos treinta años más tarde, cancelando de ese modo lo que Dios había prometido.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y digo yo: un pacto debidamente confirmado por Dios no lo puede invalidar una ley dada cuatrocientos treinta años más tarde, cancelando de ese modo lo que Dios había prometido.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y digo yo: un pacto debidamente confirmado por Dios no lo puede invalidar una ley dada cuatrocientos treinta años más tarde, cancelando de ese modo lo que Dios había prometido.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Lo que digo es esto: La ley, que vino cuatrocientos treinta años más tarde, no invalida un pacto ratificado anteriormente por Dios, como para anular la promesa.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y esto digo: El pacto antes confirmado por Dios en Cristo, la ley que vino cuatrocientos treinta años después, no le anula, para invalidar la promesa.
Spanish DHH 1996
Lo que digo es esto: que Dios hizo un pacto con Abraham, y lo confirmó. Por eso, la ley de Moisés, que vino cuatrocientos treinta años más tarde, no puede anular aquel pacto y dejar sin valor la promesa de Dios.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Esto pues digo: Que el Pacto previamente ratificado de Dios para con el Cristo, la ley que fue hecha cuatrocientos treinta años después, no lo abroga, para invalidar la promesa.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y esto digo: La Ley, creada cuatrocientos treinta años después, no abroga un pacto previamente ratificado por Dios para invalidar la promesa.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Lo que digo es esto: la ley, que vino 430 años más tarde, no invalida un pacto ratificado anteriormente por Dios, como para anular la promesa.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Lo que quiero decir es lo siguiente: Dios hizo un pacto con Abraham, y ese pacto no fue cancelado ni la promesa quedó anulada por la ley que vino cuatrocientos treinta años más tarde.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y esto digo: El pacto antes confirmado por Dios en el Mesías, la ley que vino cuatrocientos treinta años después, no lo anula, para invalidar la promesa.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Lo que trato de decir es lo siguiente: el acuerdo que Dios hizo con Abraham no podía anularse cuatrocientos treinta años más tarde —cuando Dios le dio la ley a Moisés—, porque Dios estaría rompiendo su promesa.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Lo que quiero decir es esto: La ley, que vino cuatrocientos treinta años después, no anula el pacto que Dios había ratificado previamente; de haber sido así, quedaría sin efecto la promesa.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Lo que quiero decir es esto: La Ley, que vino cuatrocientos treinta años después, no elimina el pacto que Dios ya había confirmado. Si lo hubiera hecho, la promesa no tendría valor.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Lo que estoy diciendo es que el pacto que Dios hizo con Abraham fue oficial mucho antes de que llegara la ley. La ley llegó 430 años después. Por eso la ley no pudo anular el pacto ni cambiar las promesas de Dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Digo pues: El pacto previamente ratificado por Dios en Cristo no puede ser anulado por la ley, la cual vino cuatrocientos treinta años después. Si eso fuera así, entonces se habría invalidado la promesa,
Spanish RVA 1989
Esto, pues, digo: El pacto confirmado antes por Dios no lo abroga la ley, que vino 430 años después, para invalidar la promesa.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Esto, pues, digo: El pacto confirmado antes por Dios no lo abroga la ley, que vino cuatrocientos treinta años después, para invalidar la promesa.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Digo, pues, que el pacto previamente ratificado por Dios no puede ser anulado por la ley, que vino cuatrocientos treinta años después, pues invalidaría la promesa.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Esto pues digo: Que el contrato confirmado de Dios para con Cristo, la ley que fué hecha cuatrocientos treinta años después, no lo abroga, para invalidar la promesa.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Esto pues digo: Que el contrato confirmado de Dios para con Cristo, la ley que fué hecha cuatrocientos treinta años después, no lo abroga, para invalidar la promesa.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Esto, pues, digo: El pacto previamente ratificado por Dios para con Cristo, la ley que vino cuatrocientos treinta años después, no lo abroga, para invalidar la promesa.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Esto, pues, digo: El pacto previamente ratificado por Dios en Cristo no puede ser anulado por la Ley, la cual vino cuatrocientos treinta años después; eso habría invalidado la promesa,
Spanish Reina Valera NT 1858
Esto pues digo: Que el contrato confirmado de Dios para con Cristo, la ley que fué hecha cuatrocientos y treinta años despues, no lo abroga, para invalidar la promesa.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Esto, pues, digo: El pacto previamente ratificado por Dios para con Cristo, la ley que vino cuatrocientos treinta años después, no lo abroga, para invalidar la promesa.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Lo que quiero decir es esto: la promesa de Dios no puede cambiarla, ni dejarla sin valor, una ley que Dios dio cuatrocientos treinta años después.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Déjenme explicarles: La ley, que llegó cuatrocientos treinta años después, no cancela el pacto anterior que Dios había hecho, quebrantando la promesa.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Déjenme explicarles: La ley, que llegó cuatrocientos treinta años después, no cancela el pacto anterior que Dios había hecho, quebrantando la promesa.