Galatians 4:24 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Las cuales cosas son dichas por alegoría, porque estas mujeres son los dos pactos; el uno ciertamente del monte Sinaí, el cual engendró para servidumbre, que es Agar.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Las quales coſas ſon dichas por alegoria: porque estos ſon los dos Conciertos. El vno, ciertamente en el monte de Sina, el qual engendra para ſeruidumbre, que es Agar:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Esto tiene un significado más profundo: las dos mujeres representan dos alianzas. Una —simbolizada en Agar— proviene del monte Sinaí, y engendra esclavos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Esto tiene un significado más profundo: las dos mujeres representan dos alianzas. Una —simbolizada en Agar— proviene del monte Sinaí, y engendra esclavos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Esto tiene un significado más profundo: las dos mujeres representan dos alianzas. Una —simbolizada en Agar— proviene del monte Sinaí, y engendra esclavos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Esto tiene un significado más profundo: las dos mujeres representan dos alianzas. Una —simbolizada en Agar— proviene del monte Sinaí, y engendra esclavos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Esto contiene una alegoría, pues estas mujeres son dos pactos; uno procede del monte Sinaí que engendra hijos para ser esclavos; éste es Agar.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Lo cual es una alegoría; porque éstos son los dos pactos; el uno del monte Sinaí, el cual engendra para servidumbre; el cual es Agar.
Spanish DHH 1996
Esto tiene un sentido simbólico. Las dos mujeres representan dos pactos: el uno, representado por Agar, es el del monte Sinaí; los que pertenecen a ese pacto nacen para ser esclavos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Las cuales cosas son dichas por alegoría, porque estas mujeres son los dos pactos; el uno ciertamente del monte Sinaí, el cual engendró para servidumbre, que es Agar.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Las cuales son alegorías, porque éstas son dos pactos: una, Agar, del monte Sinay, engendra para esclavitud.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Esto contiene una alegoría, pues estas mujeres son dos pactos. Uno procede del monte Sinaí que engendra hijos para ser esclavos; este es Agar.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Esto es como un ejemplo: Las dos mujeres representan dos pactos: una, que es Agar, representa el pacto del monte Sinaí. Ella fue la madre del esclavo.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
En estas cosas hay una alegoría; porque estos son dos pactos; uno del monte Sinaí, el cual engendra para servidumbre, el cual es Agar.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Esas dos mujeres son una ilustración de los dos pactos de Dios. La primera mujer, Agar, representa el monte Sinaí, donde el pueblo recibió la ley que los hizo esclavos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ese relato puede interpretarse en sentido figurado: estas mujeres representan dos pactos. Uno, que es Agar, procede del monte Sinaí y tiene hijos que nacen para ser esclavos.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Ese relato nos puede servir de ejemplo. Estas dos mujeres representan dos pactos. Agar representa el pacto hecho en el monte Sinaí, donde la Ley fue entregada a los judíos. Y, así como los hijos de Agar nacen para ser esclavos, los que están bajo la Ley son esclavos de la Ley.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Todo esto es simbólico. Las mujeres representan dos pactos entre Dios y su pueblo: un pacto representado por Agar, tuvo lugar en el monte Sinaí, y da a luz un pueblo para esclavitud.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Lo cual es una alegoría, pues estas mujeres son los dos pactos; el uno proviene del monte Sinaí, el cual da hijos para esclavitud; este es Agar.
Spanish RVA 1989
En estas cosas hay una alegoría, pues estas mujeres son dos pactos: Agar es el pacto del monte Sinaí que engendró hijos para esclavitud.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En estas cosas hay una alegoría pues estas mujeres son dos pactos: Agar es el pacto del monte Sinaí que engendró hijos para esclavitud.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Lo cual es una alegoría, pues estas mujeres son los dos pactos; el uno proviene del monte Sinaí, el cual da hijos para esclavitud; este es Agar.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Las cuales cosas son dichas por alegoría: porque estas mujeres son los dos pactos; el uno ciertamente del monte Sinaí, el cual engendró para servidumbre, que es Agar.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Las cuales cosas son dichas por alegoría: porque estas mujeres son los dos pactos; el uno ciertamente del monte Sinaí, el cual engendró para servidumbre, que es Agar.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Lo cual es una alegoría, pues estas mujeres son los dos pactos; el uno proviene del monte Sinaí, el cual da hijos para esclavitud; este es Agar.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Lo cual es una alegoría, pues estas mujeres son los dos pactos; el uno proviene del monte Sinaí, el cual da hijos para esclavitud; este es Agar,
Spanish Reina Valera NT 1858
Las cuales cosas son dichas por alegoría: porque estas [mujeres] son los dos pactos; el uno ciertamente del monte Sina, el cual engendró para servidumbre, que es Agar.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Lo cual es una alegoría, pues estas mujeres son los dos pactos; el uno proviene del monte Sinaí, el cual da hijos para esclavitud; éste es Agar.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Estos dos casos pueden servirnos de ejemplo. Las dos mujeres representan dos pactos. Agar representa el pacto del monte Sinaí, que está en Arabia, pues todos sus descendientes nacen siendo esclavos. Ese monte representa a la ciudad de Jerusalén y a todos los que viven como esclavos de la ley.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Esto nos muestra una analogía: estas dos mujeres representan dos pactos. Un pacto es del Monte Sinaí—Agar—y ella da a luz hijos esclavos.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Esto nos muestra una analogía: estas dos mujeres representan dos pactos. Un pacto es del Monte Sinaí—Agar—y ella da a luz hijos esclavos.