Galatians 5:15 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y si os mordéis y os coméis los unos a los otros, mirad que también no os consumáis los unos a los otros.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſi los vnos à los otros hos mordeys, y hos comeys, mirad que tambien no hos consumays los vnos à los otros.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero si andan mordiéndose y devorándose unos a otros, terminarán por destruirse mutuamente.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero si andáis mordiéndoos y devorándoos unos a otros, terminaréis por destruiros mutuamente.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero si andan mordiéndose y devorándose unos a otros, terminarán por destruirse mutuamente.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero si andáis mordiéndoos y devorándoos unos a otros, terminaréis por destruiros mutuamente.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero si os mordéis y os devoráis unos a otros, tened cuidado, no sea que os consumáis unos a otros.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas si os mordéis y devoráis los unos a los otros, mirad que no os consumáis los unos a los otros.
Spanish DHH 1996
Tened cuidado, porque si os mordéis y coméis unos a otros llegaréis a destruiros mutuamente.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y si os mordéis y os coméis los unos a los otros, mirad que también no os consumáis los unos a los otros.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero si os mordéis y os coméis los unos a los otros, mirad que no seáis consumidos los unos por los otros.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero si ustedes se muerden y se devoran unos a otros, tengan cuidado, no sea que se consuman unos a otros.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero si en vez de hacerlo se muerden y se comen unos a otros, ¡cuidado no sea que acaben por consumirse unos a otros!
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero si os mordéis y os devoráis los unos a los otros, mirad que no os consumáis los unos a los otros.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
pero si están siempre mordiéndose y devorándose unos a otros, ¡tengan cuidado! Corren peligro de destruirse unos a otros.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero si siguen mordiéndose y devorándose, tengan cuidado, no sea que acaben por destruirse unos a otros.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pero, si siguen peleando y haciéndose daño unos a otros, tengan cuidado, pues terminarán por destruirse unos a otros.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero si ustedes siguen atacándose y haciéndose daño unos a otros, van a terminar por destruirse todos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero si os mordéis y os coméis unos a otros, tened cuidado, no vaya a ser que os destruyáis unos a otros.
Spanish RVA 1989
Pero si os mordéis y os coméis los unos a los otros, mirad que no seáis consumidos los unos por los otros.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero si se muerden y se comen los unos a los otros, miren que no sean consumidos los unos por los otros.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero si ustedes se muerden y se devoran los unos a los otros, tengan cuidado de no consumirse también los unos a los otros.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y si os mordéis y os coméis los unos á los otros, mirad que también no os consumáis los unos á los otros.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y si os mordéis y os coméis los unos á los otros, mirad que también no os consumáis los unos á los otros.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero si os mordéis y os coméis unos a otros, mirad que también no os consumáis unos a otros.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero si os mordéis y os coméis unos a otros, mirad que también no os destruyáis unos a otros.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y si os mordeis y os comeis los unos á los otros, mirad que tambien no os consumais los unos á los otros.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero si os mordéis y os coméis unos a otros, mirad que también no os consumáis unos a otros.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Les advierto que, si se pelean y se hacen daño, terminarán por destruirse unos a otros.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero si se atacan y se destruyen unos a otros, cuídense de no destruirse ustedes mismos por completo.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Pero si se atacan y se destruyen unos a otros, cuídense de no destruirse ustedes mismos por completo.