Galatians 6:12 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Todos los que quieren agradar en la carne, éstos os constriñen a que os circuncidéis, solamente por no padecer la persecución del madero del Cristo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Todos losque quieren agradar en la car ne, estos hos constriñen à circuncidarhos: solamente por no padecer la persecucion de la Cruz del Chriſto.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Quienes los fuerzan a circuncidarse, lo hacen para quedar bien ante los demás y no ser perseguidos a causa de la cruz de Cristo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Quienes os fuerzan a circuncidaros, lo hacen para quedar bien ante los demás y no ser perseguidos a causa de la cruz de Cristo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Quienes los fuerzan a circuncidarse, lo hacen para quedar bien ante los demás y no ser perseguidos a causa de la cruz de Cristo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Quienes os fuerzan a circuncidaros, lo hacen para quedar bien ante los demás y no ser perseguidos a causa de la cruz de Cristo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Los que desean agradar en la carne tratan de obligaros a que os circuncidéis, simplemente para no ser perseguidos a causa de la cruz de Cristo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Todos los que quieren agradar en la carne, éstos os constriñen a que os circuncidéis; solamente para no sufrir persecución por la cruz de Cristo.
Spanish DHH 1996
Esos que os quieren obligar a circuncidaros, tan solo lo hacen por quedar bien con la gente y no ser perseguidos a causa de la cruz de Cristo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Todos los que quieren agradar en la carne, éstos os constriñen a que os circuncidéis, solamente por no padecer la persecución del madero del Cristo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Todos los que desean tener buena apariencia en la carne, ésos os obligan a circuncidaros, sólo para no ser perseguidos por causa de la cruz de Cristo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Los que desean agradar en la carne tratan de obligarlos a que se circunciden, simplemente para no ser perseguidos a causa de la cruz de Cristo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Esos que están tratando de que ustedes se circunciden, lo hacen para quedar bien con la gente y así evitar la persecución por anunciar la cruz de Cristo.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Los que quieren verse bien en la carne, estos os obligan a circuncidaros, solamente para no ser perseguidos por la cruz del Mesías.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los que tratan de obligarlos a circuncidarse lo hacen para quedar bien con otros. No quieren ser perseguidos por enseñar que solo la cruz de Cristo salva.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los que tratan de obligarlos a ustedes a circuncidarse lo hacen únicamente para dar una buena impresión y evitar ser perseguidos por causa de la cruz de Cristo.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Los que tratan de obligarlos a ustedes a circuncidarse lo hacen únicamente para agradar a la gente. No quieren sufrir problemas por predicar de lo que Cristo hizo en la cruz.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Hay quienes los están obligando a circuncidarse para que ellos sean aceptados por los demás. Tienen miedo de ser perseguidos si siguen solamente la cruz de Cristo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Esos que os obligan a cincuncidaros, solo lo hacen para agradar a los demás y para no padecer persecución a causa de la cruz de Cristo.
Spanish RVA 1989
Aquellos que quieren tener el visto bueno en la carne os obligan a ser circuncidados, solamente para no ser perseguidos a causa de la cruz de Cristo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Aquellos que quieren tener el visto bueno en la carne les obligan a ser circuncidados solamente para no ser perseguidos a causa de la cruz de Cristo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Todos los que quieren agradar a los demás los obligan a que se circunciden, solamente para no ser perseguidos por causa de la cruz de Cristo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Todos los que quieren agradar en al carne, éstos os constriñen á que os circuncidéis, solamente por no padecer persecución por la cruz de Cristo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Todos los que quieren agradar en la carne, éstos os constriñen á que os circuncidéis, solamente por no padecer persecución por la cruz de Cristo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Todos los que quieren agradar en la carne, estos os obligan a que os circuncidéis, solamente para no padecer persecución a causa de la cruz de Cristo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Todos los que quieren agradar en la carne, esos os obligan a que os circuncidéis, solamente para no padecer persecución a causa de la cruz de Cristo,
Spanish Reina Valera NT 1858
Todos los que quieren agradar en la carne, estos os constriñen á que os circuncideis, solamente por no padecer persecucion por la cruz de Cristo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Todos los que quieren agradar en la carne, éstos os obligan a que os circuncidéis, solamente para no padecer persecución a causa de la cruz de Cristo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los que quieren obligarlos a circuncidarse, solo desean quedar bien con la gente. No quieren sufrir por anunciar el mensaje de la cruz de Cristo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Esas personas que solo quieren dar una buena impresión los están obligando a circuncidarse para no ser perseguidos ellos por la cruz de Cristo.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Esas personas que solo quieren dar una buena impresión los están obligando a circuncidarse para no ser perseguidos ellos por la cruz de Cristo.