Genesis 1:22 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y Dios los bendijo diciendo: Fructificad y multiplicaos, y llenad las aguas en los mares, y las aves se multipliquen en la tierra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y bendixo los Dios diziendo, Frutificad y multiplicad, y henchid las aguas en las mares: y las aues ſe multipliquen en la tierra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y los bendijo con estas palabras: “Sean fecundos y multiplíquense; llenen las aguas de los mares y que igualmente las aves se multipliquen sobre la tierra”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y los bendijo con estas palabras: «Sed fecundos y multiplicaos; llenad las aguas de los mares y que igualmente las aves se multipliquen sobre la tierra».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y los bendijo con estas palabras: «Sean fecundos y multiplíquense; llenen las aguas de los mares y que igualmente las aves se multipliquen sobre la tierra».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y los bendijo con estas palabras: “Sed fecundos y multiplicaos; llenad las aguas de los mares y que igualmente las aves se multipliquen sobre la tierra”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Dios los bendijo, diciendo: Sed fecundos y multiplicaos, y llenad las aguas en los mares, y multiplíquense las aves en la tierra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Dios los bendijo, diciendo: Fructificad y multiplicaos, y llenad las aguas en los mares, y las aves se multipliquen en la tierra.
Spanish DHH 1996
bendijo a los seres que había hecho. Les dijo: “Tened muchas crías y llenad los mares, y haya muchas aves en el mundo.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y Dios los bendijo diciendo: Fructificad y multiplicaos, y llenad las aguas en los mares, y las aves se multipliquen en la tierra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y ’Elohim los bendijo diciendo: Fructificad y multiplicaos, llenad las aguas en los mares y multiplíquese el ave en la tierra.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Dios los bendijo, diciendo: «Sean fecundos y multiplíquense, y llenen las aguas en los mares, y multiplíquense las aves en la tierra».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Luego Dios los bendijo y les dijo: «Tengan muchas, pero muchas crías, para que llenen los mares». Además, dijo: «¡Que las aves se reproduzcan en grandes cantidades!».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces Dios los bendijo con las siguientes palabras: «Sean fructíferos y multiplíquense. Que los peces llenen los mares y las aves se multipliquen sobre la tierra».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y los bendijo con estas palabras: «Sean fructíferos y multiplíquense; llenen las aguas de los mares. ¡Que las aves se multipliquen sobre la tierra!»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Dios los bendijo diciendo: «Tengan hijos y multiplíquense para llenar el agua de los mares y que haya muchas aves en el mundo».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y los bendijo Dios, y les dijo: —Fructificad y multiplicaos, llenad las aguas en los mares y multiplíquense las aves en la tierra.
Spanish RVA 1989
y los bendijo Dios diciendo: "Sed fecundos y multiplicaos. Llenad las aguas de los mares; y multiplíquense las aves en la tierra."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
y los bendijo Dios diciendo: “Sean fecundos y multiplíquense. Llenen las aguas de los mares; y multiplíquense las aves en la tierra”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y Dios los bendijo con estas palabras: «¡Reprodúzcanse, multiplíquense! ¡Llenen las aguas de los mares! ¡Que se multipliquen las aves en la tierra!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Dios los bendijo diciendo: Fructificad y multiplicad, y henchid las aguas en los mares, y las aves se multipliquen en la tierra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Dios los bendijo diciendo: Fructificad y multiplicad, y henchid las aguas en los mares, y las aves se multipliquen en la tierra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Dios los bendijo, diciendo: Fructificad y multiplicaos, y llenad las aguas en los mares, y multiplíquense las aves en la tierra.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y los bendijo Dios, diciendo: «Fructificad y multiplicaos, llenad las aguas en los mares y multiplíquense las aves en la tierra.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Dios los bendijo, diciendo: Fructificad y multiplicaos, y llenad las aguas en los mares, y multiplíquense las aves en la tierra.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
les dio esta bendición: «Quiero que los peces se reproduzcan y llenen los mares; quiero que las aves se multipliquen sobre la tierra».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Dios los bendijo y dijo: “Reprodúzcanse y multiplíquense, y llenen las aguas del mar, y que se multipliquen las aves en toda la tierra”.