Genesis 1:7 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
E hizo Dios un extendimiento, y apartó las aguas que estaban debajo del extendimiento, de las aguas que estaban sobre el extendimiento; y fue así.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y hizo Dios vn eſtendimiento, y apartó las aguas que eſtan debaxo del eſtendimiento, de las aguas que eſtan ſobre el eſtendimiento: y fue anſi.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y así sucedió. Hizo Dios el firmamento y separó las aguas que están abajo, de las aguas que están arriba.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y así sucedió. Hizo Dios el firmamento y separó las aguas que están abajo, de las aguas que están arriba.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y así sucedió. Hizo Dios el firmamento y separó las aguas que están abajo, de las aguas que están arriba.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y así sucedió. Hizo Dios el firmamento y separó las aguas que están abajo, de las aguas que están arriba.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
E hizo Dios la expansión, y separó las aguas que estaban debajo de la expansión de las aguas que estaban sobre la expansión. Y fue así.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
E hizo Dios el firmamento, y apartó las aguas que estaban debajo del firmamento, de las aguas que estaban sobre el firmamento. Y fue así.
Spanish DHH 1996
Dios hizo una bóveda que separó las aguas: una parte de ellas quedó debajo de la bóveda y otra parte quedó encima.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
E hizo Dios un extendimiento, y apartó las aguas que estaban debajo del extendimiento, de las aguas que estaban sobre el extendimiento; y fue así.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
E hizo ’Elohim la expansión, y estableció separación entre las aguas que estaban debajo de la expansión y las aguas que estaban encima de la expansión. Y fue así.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Dios hizo la expansión, y separó las aguas que estaban debajo de la expansión de las aguas que estaban sobre la expansión. Y así fue.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Así que Dios hizo el firmamento, para separar las aguas. De modo que una parte de las aguas quedó arriba del firmamento y otra, debajo de él.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
y eso fue lo que sucedió. Dios formó ese espacio para separar las aguas de la tierra de las aguas de los cielos
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y así sucedió: Dios hizo el firmamento y separó las aguas que están abajo, de las aguas que están arriba.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Así que Dios creó el firmamento y separó las aguas; unas quedaron arriba del firmamento y otras debajo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
E hizo Dios la expansión y separó las aguas que estaban debajo de la expansión, de las aguas que estaban sobre la expansión. Y fue así.
Spanish RVA 1989
E hizo Dios la bóveda, y separó las aguas que están debajo de la bóveda, de las aguas que están sobre la bóveda. Y fue así.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
E hizo Dios la bóveda, y separó las aguas que están debajo de la bóveda de las aguas que están sobre la bóveda. Y fue así.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y Dios hizo una bóveda, y parte de las aguas quedaron arriba de la bóveda, y parte de las aguas quedaron abajo. Y así fue.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
E hizo Dios la expansión, y apartó las aguas que estaban debajo de la expansión, de las aguas que estaban sobre la expansión: y fué así.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
E hizo Dios la expansión, y apartó las aguas que estaban debajo de la expansión, de las aguas que estaban sobre la expansión: y fué así.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
E hizo Dios la expansión, y separó las aguas que estaban debajo de la expansión, de las aguas que estaban sobre la expansión. Y fue así.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
E hizo Dios un firmamento que separó las aguas que estaban debajo del firmamento, de las aguas que estaban sobre el firmamento. Y fue así.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
E hizo Dios la expansión, y separó las aguas que estaban debajo de la expansión, de las aguas que estaban sobre la expansión. Y fue así.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Y al instante se hizo así! Dios puso algo firme entre las aguas, y la mitad de las aguas quedó abajo y la otra mitad quedó arriba.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Así que Dios hizo una expansión para separar las aguas que estaban arriba de las aguas, de las aguas que estaban debajo. Y así sucedió.