Genesis 1:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y llamó Dios al extendimiento Cielos; y fue la tarde y la mañana el día segundo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y llamó Dios al eſtendimiento Cielos: y fue la tarde y la mañana el dia Segundo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y Dios llamó “cielo” al firmamento. Vino la noche, llegó la mañana: ese fue el segundo día.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y Dios llamó «cielo» al firmamento. Vino la noche, llegó la mañana: ese fue el segundo día.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y Dios llamó «cielo» al firmamento. Vino la noche, llegó la mañana: ese fue el segundo día.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y Dios llamó “cielo” al firmamento. Vino la noche, llegó la mañana: ese fue el segundo día.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y llamó Dios a la expansión cielos. Y fue la tarde y fue la mañana: el segundo día.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y llamó Dios al firmamento Cielos. Y fue la tarde y la mañana el segundo día.
Spanish DHH 1996
A la bóveda la llamó “cielo”. De este modo se completó el segundo día.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y llamó Dios al extendimiento Cielos; y fue la tarde y la mañana el día segundo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y llamó ’Elohim a la expansión cielos. Y fue la tarde y fue la mañana: Día segundo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y Dios llamó a la expansión cielos. Y fue la tarde y fue la mañana: el segundo día.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Al firmamento Dios lo llamó «cielo». Pasó la tarde y pasó la mañana, y se completó, así, el segundo día.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
y Dios llamó al espacio «cielo». Y pasó la tarde y llegó la mañana, así se cumplió el segundo día.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Al firmamento Dios lo llamó «cielo». Y vino la noche, y llegó la mañana: ése fue el segundo día.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Dios llamó al firmamento «cielo». Llegó la tarde y después la mañana. Ese fue el segundo día.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y llamó Dios a la expansión «Cielos». Y fue la tarde y la mañana del segundo día.
Spanish RVA 1989
Dios llamó a la bóveda Cielos. Y fue la tarde y fue la mañana del segundo día.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Dios llamó a la bóveda “cielos”. Y fue la tarde y fue la mañana del segundo día.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Dios llamó «cielos» a la bóveda. Cayó la tarde, y llegó la mañana. Ese fue el día segundo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y llamó Dios á la expansión Cielos: y fué la tarde y la mañana el día segundo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y llamó Dios á la expansión Cielos: y fué la tarde y la mañana el día segundo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y llamó Dios a la expansión Cielos. Y fue la tarde y la mañana el día segundo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Al firmamento llamó Dios «cielos». Y fue la tarde y la mañana del segundo día.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y llamó Dios a la expansión Cielos. Y fue la tarde y la mañana el día segundo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Al ver la belleza del firmamento, Dios le puso por nombre «cielo». Y cayó la noche, y llegó la mañana. Ese fue el segundo día.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Dios llamó a la expansión “cielo”.Entonces hubo noche y mañana, lo cual fue el segundo día.