Genesis 11:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Ahora pues, descendamos, y mezclemos allí sus lenguas, que ninguno entienda la lengua de su compañero.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Aora pues, descendamos, y mezclemos ay ſus lenguas, que ninguno entiẽda la lengua desu compañero.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Será mejor que bajemos a confundir su lengua para que no se entiendan entre ellos mismos”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Será mejor que bajemos a confundir su lengua para que no se entiendan entre ellos mismos».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Será mejor que bajemos a confundir su lengua para que no se entiendan entre ellos mismos».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Será mejor que bajemos a confundir su lengua para que no se entiendan entre ellos mismos”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Vamos, bajemos y allí confundamos su lengua, para que nadie entienda el lenguaje del otro.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Ahora, pues, descendamos, y confundamos allí su lengua, para que ninguno entienda el habla de su compañero.
Spanish DHH 1996
Es mejor que bajemos a confundir su idioma, para que no se entiendan entre sí.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Ahora pues, descendamos, y mezclemos allí sus lenguas, que ninguno entienda la lengua de su compañero.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Vamos!, descendamos ya y confundamos allí su lengua para que nadie entienda el lenguaje de su compañero.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Vamos, bajemos y confundamos allí su lengua, para que ninguno entienda el lenguaje del otro».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Vamos, descendamos y hagamos que hablen diversos idiomas, para que no puedan entenderse».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Vamos a bajar a confundirlos con diferentes idiomas; así no podrán entenderse unos a otros».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Será mejor que bajemos a confundir su idioma, para que ya no se entiendan entre ellos mismos.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Vengan, bajemos y confundamos su idioma para que no se entiendan entre ellos».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Ahora, pues, descendamos y confundamos allí su lengua, para que no se entiendan entre ellos mismos».
Spanish RVA 1989
Vamos, pues, descendamos y confundamos allí su lenguaje, para que nadie entienda lo que dice su compañero."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Vamos, pues, descendamos y confundamos allí su lenguaje, para que nadie entienda lo que dice su compañero”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Así que descendamos allá y confundamos su lengua, para que ninguno entienda la lengua de su compañero.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Ahora pues, descendamos, y confundamos allí sus lenguas, para que ninguno entienda el habla de su compañero.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Ahora pues, descendamos, y confundamos allí sus lenguas, para que ninguno entienda el habla de su compañero.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Ahora, pues, descendamos, y confundamos allí su lengua, para que ninguno entienda el habla de su compañero.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Ahora, pues, descendamos y confundamos allí su lengua, para que ninguno entienda el habla de su compañero.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Ahora, pues, descendamos, y confundamos allí su lengua, para que ninguno entienda el habla de su compañero.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Es mejor que bajemos y confundamos su idioma, para que no se puedan entender».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Necesitamos bajar allí y confundir su idioma para que no puedan entender lo que se dicen unos a otros”.