Genesis 12:1 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Pero el SEÑOR había dicho a Abram: Vete de tu tierra y de tu naturaleza, y de la casa de tu padre, a la tierra que yo te mostraré;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Empero Iehoua auia dicho à Abrã, Vete de tu tierra, y de tu naturaleza, y de la caſa de tu pádre, à la tierra que yo te mostraré:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El Señor dijo a Abrán: — Deja tu tierra natal y la casa de tu padre, y dirígete a la tierra que yo te mostraré.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El Señor dijo a Abrán: —Deja tu tierra natal y la casa de tu padre, y dirígete a la tierra que yo te mostraré.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El Señor dijo a Abrán: —Deja tu tierra natal y la casa de tu padre, y dirígete a la tierra que yo te mostraré.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El Señor dijo a Abrán: — Deja tu tierra natal y la casa de tu padre, y dirígete a la tierra que yo te mostraré.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y el SEÑOR dijo a Abram: Vete de tu tierra, de entre tus parientes y de la casa de tu padre, a la tierra que yo te mostraré.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero Jehová había dicho a Abram: Vete de tu tierra y de tu parentela, y de la casa de tu padre, a la tierra que yo te mostraré;
Spanish DHH 1996
Un día el Señor dijo a Abram: “Deja tu tierra, tus parientes y la casa de tu padre, para ir a la tierra que yo te mostraré.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Pero el SEÑOR había dicho a Abram: Vete de tu tierra y de tu naturaleza, y de la casa de tu padre, a la tierra que yo te mostraré;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Ahora bien, YHVH había dicho a Abram: Vete de tu tierra, de tu parentela y de la casa de tu padre, a la tierra que te mostraré.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y el S eñor*** dijo a Abram: «Vete de tu tierra, De entre tus parientes Y de la casa de tu padre, A la tierra que Yo te mostraré.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El Señor le dijo a Abram: «Deja tu tierra, tus familiares y la casa de tu padre, y vete a la región que te voy a mostrar.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El Señor le había dicho a Abram: «Deja tu patria y a tus parientes y a la familia de tu padre, y vete a la tierra que yo te mostraré.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El SEÑOR le dijo a Abram: «Deja tu tierra, tus parientes y la casa de tu padre, y vete a la tierra que te mostraré.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El SEÑOR le dijo a Abram: «Deja tu país, tu gente y la familia de tu papá, y ve a una tierra que yo te mostraré.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El Señor había dicho a Abram: —Vete de tu tierra, de tu parentela y de la casa de tu padre, a la tierra que te mostraré.
Spanish RVA 1989
Entonces Jehovah dijo a Abram: "Vete de tu tierra, de tu parentela y de la casa de tu padre, a la tierra que te mostraré.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces el SEÑOR dijo a Abram: “Vete de tu tierra, de tu parentela y de la casa de tu padre, a la tierra que te mostraré.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero el Señor le había dicho a Abrán: «Vete de tu tierra y de tu parentela, y de la casa de tu padre, a la tierra que te mostraré.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
EMPERO Jehová había dicho á Abram: Vete de tu tierra y de tu parentela, y de la casa de tu padre, á la tierra que te mostraré;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
EMPERO Jehová había dicho á Abram: Vete de tu tierra y de tu parentela, y de la casa de tu padre, á la tierra que te mostraré;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero Jehová había dicho a Abram: Vete de tu tierra y de tu parentela, y de la casa de tu padre, a la tierra que te mostraré.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Jehová había dicho a Abram: «Vete de tu tierra, de tu parentela y de la casa de tu padre, a la tierra que te mostraré.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero Jehová había dicho a Abram: Vete de tu tierra y de tu parentela, y de la casa de tu padre, a la tierra que te mostraré.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios le dijo a Abram: «Deja a tu pueblo y a tus familiares, y vete al lugar que te voy a mostrar.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Y el Señor le dijo a Abrán: “Deja tu país, a tu familia, y el hogarde tu familia, y vete al país que yo te mostraré.