Genesis 13:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Entonces Abram dijo a Lot: No haya ahora altercado entre mí y ti, entre mis pastores y los tuyos, porque somos hermanos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces Abrã dixo à Lot, No aya aora quistion entre mi y ti, y entre mis pastores y los tuyos, porque somos hermanos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Así que Abrán dijo a Lot: — No quiero que haya altercados entre nosotros dos ni entre nuestros pastores, porque somos hermanos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Así que Abrán dijo a Lot: —No quiero que haya altercados entre nosotros dos ni entre nuestros pastores, porque somos hermanos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Así que Abrán dijo a Lot: —No quiero que haya altercados entre nosotros dos ni entre nuestros pastores, porque somos hermanos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Así que Abrán dijo a Lot: — No quiero que haya altercados entre nosotros dos ni entre nuestros pastores, porque somos hermanos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Abram dijo a Lot: Te ruego que no haya contienda entre nosotros, ni entre mis pastores y tus pastores, porque somos hermanos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces Abram dijo a Lot: No haya ahora altercado entre nosotros, entre mis pastores y los tuyos, porque somos hermanos.
Spanish DHH 1996
Así que un día Abram dijo a Lot: “Tú y yo somos parientes, y no está bien que haya disgustos entre nosotros, ni entre tus pastores y los míos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces Abram dijo a Lot: No haya ahora altercado entre mí y ti, entre mis pastores y los tuyos, porque somos hermanos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y dijo Abram a Lot: Te ruego que no haya contienda entre tú y yo, ni entre mis pastores y tus pastores, pues somos hermanos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Así que Abram dijo a Lot: «Te ruego que no haya problema entre nosotros, ni entre mis pastores y tus pastores, porque somos hermanos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Así que un día Abram le dijo a Lot: «Recuerda que tú y yo somos parientes, de modo que no es bueno que haya peleas entre nosotros, ni entre tus pastores y los míos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Finalmente, Abram le dijo a Lot: «No permitamos que este conflicto se interponga entre nosotros o entre los que cuidan nuestros animales. Después de todo, ¡somos parientes cercanos!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así que Abram le dijo a Lot: «No debe haber pleitos entre nosotros, ni entre nuestros pastores, porque somos parientes.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces Abram le dijo a Lot: «Nosotros somos familiares, por eso no debe existir ninguna pelea entre tú y yo, o entre tus pastores y los míos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces Abram dijo a Lot: —No haya ahora altercado entre nosotros dos ni entre mis pastores y los tuyos, porque somos hermanos.
Spanish RVA 1989
Entonces Abram dijo a Lot: "Por favor, no haya contiendas entre tú y yo, ni entre mis pastores y tus pastores, porque somos parientes.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Abram dijo a Lot: “Por favor, no haya contiendas entre tú y yo ni entre mis pastores y tus pastores, porque somos parientes.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Abrán le dijo entonces a Lot: «No debe haber altercados entre nosotros dos, ni entre mis pastores y los tuyos, pues somos hermanos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces Abram dijo á Lot: No haya ahora altercado entre mí y ti, entre mis pastores y los tuyos, porque somos hermanos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces Abram dijo á Lot: No haya ahora altercado entre mí y ti, entre mis pastores y los tuyos, porque somos hermanos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces Abram dijo a Lot: No haya ahora altercado entre nosotros dos, entre mis pastores y los tuyos, porque somos hermanos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces Abram dijo a Lot: «No haya ahora altercado entre nosotros dos ni entre mis pastores y los tuyos, porque somos hermanos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces Abram dijo a Lot: No haya ahora altercado entre nosotros dos, entre mis pastores y los tuyos, porque somos hermanos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
por lo que Abram le dijo a Lot: «Tú y yo no debemos pelearnos, ni tampoco mis pastores y tus pastores, pues somos parientes.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Así que Abrán le dijo a Lot: “Por favor, evitemos las discordias entre nosotros y entre nuestros granjeros, pues somos familia.