Genesis 15:10 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y tomó él todas estas cosas, y las partió por la mitad, y puso cada mitad una enfrente de otra; mas no partió las aves.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el tomó todas estas coſas, y partiólas por la mitad, y puso cada mitad en frente de ſu compañera: mas las auesno partió.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Abrán trajo todos esos animales, los partió por la mitad y puso cada mitad una frente a la otra. Pero las aves no las partió.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Abrán trajo todos esos animales, los partió por la mitad y puso cada mitad una frente a la otra. Pero las aves no las partió.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Abrán trajo todos esos animales, los partió por la mitad y puso cada mitad una frente a la otra. Pero las aves no las partió.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Abrán trajo todos esos animales, los partió por la mitad y puso cada mitad una frente a la otra. Pero las aves no las partió.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El le trajo todos éstos y los partió por la mitad, y puso cada mitad enfrente de la otra; mas no partió las aves.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y tomó él todas estas cosas, y las partió por la mitad, y puso cada mitad una enfrente de otra; mas no partió las aves.
Spanish DHH 1996
Abram trajo todos estos animales a Dios, los partió por la mitad y puso cada mitad frente a la otra; pero no partió las aves.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y tomó él todas estas cosas, y las partió por la mitad, y puso cada mitad una enfrente de otra; mas no partió las aves.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y tomó para Él todos éstos, y los partió por la mitad, y puso cada mitad enfrente de la otra, pero no partió las aves.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Abram le trajo todos estos, los partió por la mitad, y puso cada mitad enfrente de la otra; pero no partió las aves.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Abram consiguió estos animales, los partió por la mitad, y puso una mitad frente a la otra. Pero las aves no las partió.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces Abram le presentó todos esos animales y los mató. Luego partió a cada animal por la mitad y puso las mitades una al lado de la otra; sin embargo, no partió a las aves por la mitad.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Abram llevó todos estos animales, los partió por la mitad, y puso una mitad frente a la otra, pero a las aves no las partió.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Abram los consiguió y los partió por la mitad. Después puso una mitad frente a la otra. Pero a las aves no las partió por la mitad.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Tomó Abram todos estos animales, los partió por la mitad y puso cada mitad enfrente de la otra, pero no partió las aves.
Spanish RVA 1989
El tomó todos estos animales, los partió por la mitad y puso cada mitad una frente a otra. Pero no partió las aves.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Él tomó todos estos animales, los partió por la mitad y puso cada mitad una frente a otra. Pero no partió las aves.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Abrán tomó todos estos animales, y los partió por la mitad, y puso las mitades una frente a la otra; pero no partió las aves.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y tomó él todas estas cosas, y partiólas por la mitad, y puso cada mitad una enfrente de otra; mas no partió las aves.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y tomó él todas estas cosas, y partiólas por la mitad, y puso cada mitad una enfrente de otra; mas no partió las aves.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y tomó él todo esto, y los partió por la mitad, y puso cada mitad una enfrente de la otra; mas no partió las aves.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Tomó Abram todos estos animales, los partió por la mitad y puso cada mitad enfrente de la otra; pero no partió las aves.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y tomó él todo esto, y los partió por la mitad, y puso cada mitad una enfrente de la otra; mas no partió las aves.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Abram le llevó a Dios todos estos animales y los partió por la mitad, pero a las aves las dejó enteras.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Así que Abrán mató a los tres animales, luego los cortó por la mitad, y puso cada mitad frente a la otra. Sin embargo, no cortó a las aves por la mitad.