Genesis 16:11 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y le dijo aun el ángel del SEÑOR: He aquí que has concebido, y darás a luz un hijo, y llamarás su nombre Ismael, porque ha oído el SEÑOR tu aflicción.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixole mas el Angel de Iehoua, He aqui tu estás preñada, y parirás vn hijo, y llamarás ſu nombre Ismael, porque oydo ha Iehoua tu afflicion.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y siguió diciendo: — Estás embarazada y darás a luz un hijo a quien pondrás el nombre de Ismael, porque el Señor escuchó tu aflicción.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y siguió diciendo: —Estás embarazada y darás a luz un hijo a quien pondrás el nombre de Ismael, porque el Señor escuchó tu aflicción.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y siguió diciendo: —Estás embarazada y darás a luz un hijo a quien pondrás el nombre de Ismael, porque el Señor escuchó tu aflicción.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y siguió diciendo: — Estás embarazada y darás a luz un hijo a quien pondrás el nombre de Ismael, porque el Señor escuchó tu aflicción.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El ángel del SEÑOR le dijo además: He aquí, has concebido y darás a luz un hijo; y le llamarás Ismael, porque el SEÑOR ha oído tu aflicción.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Le dijo también el Ángel de Jehová: He aquí que has concebido, y darás a luz un hijo, y llamarás su nombre Ismael, porque Jehová ha oído tu aflicción.
Spanish DHH 1996
Estás encinta y tendrás un hijo, y le pondrás por nombre Ismael, porque el Señor escuchó tu aflicción.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y le dijo aun el ángel del SEÑOR: He aquí que has concebido, y darás a luz un hijo, y llamarás su nombre Ismael, porque ha oído el SEÑOR tu aflicción.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
También le dijo el Ángel de YHVH: He aquí estás encinta y darás a luz un hijo, y llamarás su nombre Ismael, porque YHVH ha escuchado tu aflicción.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El ángel del S eñor*** le dijo además: «Has concebido Y darás a luz un hijo; Y le llamarás Ismael, Porque el S eñor*** ha oído tu aflicción.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Estás embarazada y tendrás un hijo, y lo llamarás Ismael (Dios oye), porque el Señor ha escuchado tu dolor.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El ángel también dijo: —Ahora estás embarazada y darás a luz un hijo. Lo llamarás Ismael (que significa “Dios oye”), porque el Señor ha oído tu clamor de angustia.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Estás embarazada, y darás a luz un hijo, y le pondrás por nombre Ismael, porque el SEÑOR ha escuchado tu aflicción.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El ángel del SEÑOR también le dijo: —Ahora que estás embarazada, darás a luz a un hijo al que llamarás Ismael ya que el SEÑOR ha escuchado tu tristeza.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y añadió el ángel del Señor: —Has concebido y darás a luz un hijo, y le pondrás por nombre Ismael porque el Señor ha oído tu aflicción.
Spanish RVA 1989
—Le dijo además el ángel de Jehovah—: He aquí que has concebido y darás a luz un hijo. Y llamarás su nombre Ismael, porque Jehovah ha escuchado tu aflicción.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
—Le dijo además el ángel del SEÑOR—: He aquí que has concebido y darás a luz un hijo. Y llamarás su nombre Ismael, porque el SEÑOR ha escuchado tu aflicción.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El ángel del Señor también le dijo: «Tú has concebido, y darás a luz un hijo. Le pondrás por nombre Ismael, porque el Señor ha oído tu aflicción.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Díjole aún el ángel de Jehová: He aquí que has concebido, y parirás un hijo, y llamarás su nombre Ismael, porque oído ha Jehová tu aflicción.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Díjole aún el ángel de Jehová: He aquí que has concebido, y parirás un hijo, y llamarás su nombre Ismael, porque oído ha Jehová tu aflicción.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Además le dijo el ángel de Jehová: He aquí que has concebido, y darás a luz un hijo, y llamarás su nombre Ismael, porque Jehová ha oído tu aflicción.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y añadió el Ángel de Jehová: —Has concebido y darás a luz un hijo, y le pondrás por nombre Ismael porque Jehová ha oído tu aflicción.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Además le dijo el ángel de Jehová: He aquí que has concebido, y darás a luz un hijo, y llamarás su nombre Ismael, porque Jehová ha oído tu aflicción.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Y siguió diciéndole: “Escucha, ahora estás embarazada y tendrás un hijo. Le pondrás por nombre Ismael, porque el Señor ha escuchado cuánto has sufrido.