Genesis 18:1 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y se le apareció el SEÑOR en el alcornocal de Mamre, estando él sentado a la puerta de su tienda, cuando comenzaba el calor del día.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Appareció le Iehoua en el Alcornocal de Mamre, estando el sentado à la puerta de ſu tienda, quando començaua el calor del dia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Apretaba el calor y estaba Abrahán sentado a la entrada de su tienda, cuando se le apareció el Señor en el encinar de Mambré.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Apretaba el calor y estaba Abrahán sentado a la entrada de su tienda, cuando se le apareció el Señor en el encinar de Mambré.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Apretaba el calor y estaba Abrahán sentado a la entrada de su tienda, cuando se le apareció el Señor en el encinar de Mambré.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Apretaba el calor y estaba Abrahán sentado a la entrada de su tienda, cuando se le apareció el Señor en el encinar de Mambré.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y el SEÑOR se le apareció en el encinar de Mamre, mientras él estaba sentado a la puerta de la tienda en el calor del día.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y le apareció Jehová en el valle de Mamre, estando él sentado a la puerta de su tienda en el calor del día.
Spanish DHH 1996
El Señor se apareció a Abraham en el encinar de Mamré, mientras Abraham estaba sentado a la entrada de su tienda de campaña, como a mediodía.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y se le apareció el SEÑOR en el alcornocal de Mamre, estando él sentado a la puerta de su tienda, cuando comenzaba el calor del día.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Después se le apareció YHVH en el encinar de Mamre estando él sentado a la puerta de la tienda en el mayor calor del día.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y el S eñor*** se le apareció a Abraham en el encinar de Mamre, mientras él estaba sentado a la puerta de la tienda en el calor del día.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El Señor se le apareció a Abraham junto al bosque de encinas de Mamré. Ese día Abraham estaba sentado a la entrada de su carpa, a la hora más caliente del día.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El Señor se le apareció otra vez a Abraham cerca del robledo que pertenecía a Mamre. Un día, Abraham estaba sentado en la entrada de su carpa a la hora más calurosa del día.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El SEÑOR se le apareció a Abraham junto al encinar de Mamré, cuando Abraham estaba sentado a la entrada de su carpa, a la hora más calurosa del día.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El SEÑOR se le apareció a Abraham al lado de los robles de Mamré mientras estaba sentado en la entrada de su carpa a la hora más calurosa del día.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El Señor se le apareció a Abrahán en el encinar de Mamre, mientras estaba él sentado a la puerta de su tienda, a la hora de más calor.
Spanish RVA 1989
Jehovah se apareció a Abraham en el encinar de Mamre, cuando él estaba sentado en la entrada de la tienda, en el pleno calor del día.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El SEÑOR se apareció a Abraham en el encinar de Mamre, cuando él estaba sentado en la entrada de la tienda, en el pleno calor del día.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Después el Señor se le apareció a Abrahán en el encinar de Mamre, mientras él estaba sentado a la entrada de su tienda, en el calor del día.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y APARECIOLE Jehová en el valle de Mamre, estando él sentado á la puerta de su tienda en el calor del día.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y APARECIÓLE Jehová en el valle de Mamre, estando él sentado á la puerta de su tienda en el calor del día.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Después le apareció Jehová en el encinar de Mamre, estando él sentado a la puerta de su tienda en el calor del día.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Jehová se le apareció a Abraham en el encinar de Mamre, estando él sentado a la puerta de su tienda, a la hora de más calor.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Después le apareció Jehová en el encinar de Mamre, estando él sentado a la puerta de su tienda en el calor del día.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Esta es la historia del día en que Dios se le apareció a Abraham cerca del bosque de Mamré. Ese día hacía tanto calor que Abraham estaba sentado a la entrada de su tienda de campaña.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El Señor se le apareció a Abraham en medio de los robles de Mamré. Abraham estaba sentado a la entrada de su tienda, pues hacía mucho calor ese día.