Genesis 18:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Entonces Sara negó diciendo: No me reí; porque tuvo miedo. Y él dijo: No es así, porque te reíste.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces Sara negó diziendo, No me rey: porque vuo miedo. Y el dixo, No es anſi porque te reyste.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Sara tuvo miedo, y lo negó diciendo: — Yo no me he reído. Pero el Señor le replicó: — Sí que te has reído.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Sara tuvo miedo, y lo negó diciendo: —Yo no me he reído. Pero el Señor le replicó: —Sí que te has reído.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Sara tuvo miedo, y lo negó diciendo: —Yo no me he reído. Pero el Señor le replicó: —Sí que te has reído.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Sara tuvo miedo, y lo negó diciendo: — Yo no me he reído. Pero el Señor le replicó: — Sí que te has reído.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero Sara lo negó, porque tuvo miedo, diciendo: No me reí. Y El dijo: No es así, sino que te has reído.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces Sara negó diciendo: No me reí; porque tuvo miedo. Y él dijo: No es así, sino que te has reído.
Spanish DHH 1996
Al escuchar esto, Sara tuvo miedo y quiso negar. Por eso dijo: –Yo no me estaba riendo. Pero el Señor le contestó: –Yo sé que te reíste.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces Sara negó diciendo: No me reí; porque tuvo miedo. Y él dijo: No es así, porque te reíste.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero Sara negó diciendo: No me he reído (pues tuvo miedo). Pero Él dijo: No, realmente te has reído.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero Sara lo negó, porque tuvo miedo, diciendo: «No me reí». «No es así, sino que te has reído», le dijo el S eñor***.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando Sara escuchó esto, tuvo miedo y quiso defenderse. Por eso dijo: ―No me reí. Pero el Señor le contestó: ―Sí te reíste.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sara tuvo miedo, por eso lo negó: —Yo no me reí. Pero el Señor dijo: —No es cierto, sí te reíste.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Sara, por su parte, tuvo miedo y mintió al decirle: —Yo no me estaba riendo. Pero el SEÑOR le replicó: —Sí te reíste.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero Sara se asustó y lo negó diciendo: —Yo no me reí. Y el Señor le dijo: —Sí, tú te reíste.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces Sara tuvo miedo y lo negó: —No me he reído. Pero él respondió: —No es así, sino que te has reído.
Spanish RVA 1989
Entonces Sara, porque tuvo miedo, negó diciendo: —No me he reído. Pero él dijo: —No, sino que sí te has reído.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Sara, porque tuvo miedo, negó diciendo: —No me he reído. Pero él dijo: —No, sino que sí te has reído.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Sara lo negó, y dijo: «No me reí. Más bien, tuve miedo.» Pero él dijo: «No es cierto. Tú te reíste.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces Sara negó diciendo: No me reí; porque tuve miedo. Y él dijo: No es así, sino que te has reído.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces Sara negó diciendo: No me reí; porque tuvo miedo. Y él dijo: No es así, sino que te has reído.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces Sara negó, diciendo: No me reí; porque tuvo miedo. Y él dijo: No es así, sino que te has reído.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces Sara tuvo miedo y negó, diciendo: —No me reí. Y él dijo: —No es así, sino que te has reído.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces Sara negó, diciendo: No me reí; porque tuvo miedo. Y él dijo: No es así, sino que te has reído.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Al oír esto, Sara sintió miedo. Por eso mintió y aseguró: —No me estaba riendo. Sin embargo, Dios le dijo: —Yo sé bien que te reíste.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces Sara tuvo temor y negó el hecho, diciendo: “Yo no me reí”. “Sí, te reíste”, respondió el Señor.