Genesis 19:12 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y dijeron los varones a Lot: ¿Tienes aquí alguno más ? Yernos, y tus hijos y tus hijas, y todo lo que tienes en la ciudad, sácalo de este lugar:
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y dixeron los varones à Lot, Tienes aun aqui alguno? Y ernos, y tus hijos, y tus hijas, y todo lo que tienes en la ciudad, saca deeste lugar.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los visitantes dijeron a Lot: — ¿Tienes más familiares aquí? Saca de este lugar a tus yernos, a tus hijos e hijas, y a todos los familiares que tengas en esta ciudad,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los visitantes dijeron a Lot: —¿Tienes más familiares aquí? Saca de este lugar a tus yernos, a tus hijos e hijas, y a todos los familiares que tengas en esta ciudad,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los visitantes dijeron a Lot: —¿Tienes más familiares aquí? Saca de este lugar a tus yernos, a tus hijos e hijas, y a todos los familiares que tengas en esta ciudad,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los visitantes dijeron a Lot: — ¿Tienes más familiares aquí? Saca de este lugar a tus yernos, a tus hijos e hijas, y a todos los familiares que tengas en esta ciudad,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces los dos hombres dijeron a Lot: ¿A quién más tienes aquí? A tus yernos, a tus hijos, a tus hijas y quienquiera que tengas en la ciudad, sácalos de este lugar;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dijeron los varones a Lot: ¿Tienes aquí alguno más? Yernos, y tus hijos y tus hijas, y todo lo que tienes en la ciudad, sácalo de este lugar:
Spanish DHH 1996
Entonces los visitantes dijeron a Lot: –¿Tienes más familiares aquí? Toma a tus hijos, hijas y yernos, y todo lo que tengas en esta ciudad; sácalos y llévatelos lejos de aquí,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y dijeron los varones a Lot: ¿Tienes aquí alguno más? Yernos, y tus hijos y tus hijas, y todo lo que tienes en la ciudad, sácalo de este lugar:
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y dijeron los varones a Lot: ¿Quién más tienes aquí? Saca del lugar a tus yernos, y a tus hijos e hijas, y a cualquiera que tengas en la ciudad,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces los dos hombres dijeron a Lot: «¿A quién más tienes aquí? A tus yernos, a tus hijos, a tus hijas y quienquiera que tengas en la ciudad, sáca los de este lugar.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Luego le preguntaron a Lot: ―Si tienes en la ciudad hijos, hijas, yernos y cualquier otro familiar ¡sácalos de inmediato!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Mientras tanto, los ángeles le preguntaron a Lot: —¿Tienes otros familiares en esta ciudad? Sácalos de aquí, a tus yernos, hijos, hijas o cualquier otro,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Luego le advirtieron a Lot: —¿Tienes otros familiares aquí? Saca de esta ciudad a tus yernos, hijos, hijas, y a todos los que te pertenezcan,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los dos hombres le dijeron a Lot: —¿Hay alguien más aparte de tu familia aquí? Llévate de este lugar a tus hijos, tus hijas, los esposos de tus hijas y a todos tus parientes que se encuentren aquí en la ciudad,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Después dijeron los huéspedes a Lot: —¿Tienes aquí a alguien más? Saca de este lugar a tus yernos, hijos e hijas, y todo lo que tienes en la ciudad,
Spanish RVA 1989
Aquellos hombres dijeron a Lot: —¿Tienes aquí a alguien más? Yernos, hijos, hijas; cualquiera que tengas en la ciudad, sácalos de este lugar.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Aquellos hombres dijeron a Lot: —¿Tienes aquí a alguien más? Yernos, hijos, hijas; cualquiera que tengas en la ciudad, sácalos de este lugar.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y los varones le dijeron a Lot: «¿Todavía hay alguien más contigo? ¿Yernos, hijos, hijas? Todo lo que tengas en la ciudad, ¡sácalo de aquí!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dijeron los varones á Lot: ¿Tienes aquí alguno más? Yernos, y tus hijos y tus hijas, y todo lo que tienes en la ciudad, sácalo de este lugar:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dijeron los varones á Lot: ¿Tienes aquí alguno más? Yernos, y tus hijos y tus hijas, y todo lo que tienes en la ciudad, sáca lo de este lugar:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y dijeron los varones a Lot: ¿Tienes aquí alguno más? Yernos, y tus hijos y tus hijas, y todo lo que tienes en la ciudad, sácalo de este lugar;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Después dijeron los huéspedes a Lot: —¿Tienes aquí alguno más? Saca de este lugar a tus yernos, hijos e hijas, y todo lo que tienes en la ciudad,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y dijeron los varones a Lot: ¿Tienes aquí alguno más? Yernos, y tus hijos y tus hijas, y todo lo que tienes en la ciudad, sácalo de este lugar;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Después de eso, los dos ángeles le dijeron a Lot: —Si tienes en la ciudad otros hijos o hijas, yernos o familiares, sácalos de aquí
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces los dos hombres le preguntaron a Lot: “¿Hay alguien más en tu familia, como yernos, hijos e hijas, o alguna otra persona en la ciudad? Si es así, asegúrate de que se vayan,