Genesis 2:12 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
y el oro de aquella tierra es bueno; hay allí también bedelio y piedra cornerina.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el oro del aquella tierra es bueno: ay alli tambien bdelio, y piedra cornerina.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
(El oro de esa región es excelente, y también se dan allí bedelio y ónice).
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
(El oro de esa región es excelente, y también se dan allí bedelio y ónice).
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
(El oro de esa región es excelente, y también se dan allí bedelio y ónice).
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
(El oro de esa región es excelente, y también se dan allí bedelio y ónice).
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El oro de aquella tierra es bueno; allí hay bedelio y ónice.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y el oro de aquella tierra es bueno; hay allí también bedelio y piedra ónice.
Spanish DHH 1996
El oro de esa región es fino, y también hay allí resina fina y piedra de ónice.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y el oro de aquella tierra es bueno; hay allí también bedelio y piedra cornerina.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y el oro de aquella tierra es bueno. Allí hay bedelio y piedra ónice.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El oro de aquella tierra es bueno; allí hay bedelio y ónice.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El oro de esa tierra es excepcionalmente puro; también se encuentran allí resinas aromáticas y piedras de ónice.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El oro de esa región era fino, y también había allí resina muy buena y piedra de ónice.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El oro de esa región es de buena calidad, y también hay bedelio y ónice.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El oro de aquella tierra es bueno; y hay allí también bedelio y ónice.
Spanish RVA 1989
Y el oro de aquella tierra es bueno. También hay allí ámbar y ónice.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y el oro de aquella tierra es bueno. También hay allí ámbar y ónice.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El oro de esa tierra es bueno, y allí también hay bedelio y ónice.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y el oro de aquella tierra es bueno: hay allí también bdelio y piedra cornerina.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y el oro de aquella tierra es bueno: hay allí también bdelio y piedra cornerina.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y el oro de aquella tierra es bueno; hay allí también bedelio y ónice.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El oro de aquella tierra es bueno; y hay allí también bedelio y ónice.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y el oro de aquella tierra es bueno; hay allí también bedelio y ónice.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
muy fino, y hay también piedra de ónice y plantas con las que se hacen finos perfumes.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
(El oro de esta tierra es puro. Allí también hay bedelio y ónice).