Genesis 2:14 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y el nombre del tercer río es Hidekel; éste es el que va hacia el oriente de Asiria. Y el cuarto río es el Eufrates.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el nombre del tercero rio es Hidekel: eſte es el que vá hazia el Oriente de la Aſſyria. Y el quarto rio es Euphrates.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El tercero se llama Tigris y pasa al este de Asur. El cuarto es el Éufrates.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El tercero se llama Tigris y pasa al este de Asur. El cuarto es el Éufrates.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El tercero se llama Tigris y pasa al este de Asur. El cuarto es el Éufrates.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El tercero se llama Tigris y pasa al este de Asur. El cuarto es el Éufrates.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y el nombre del tercer río es Tigris; éste es el que corre al oriente de Asiria. Y el cuarto río es el Eufrates.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y el nombre del tercer río es Hidekel; éste es el que va delante de Asiria. Y el cuarto río es el Éufrates.
Spanish DHH 1996
El tercero era el río Tigris, que es el que pasa al oriente de Asiria. Y el cuarto era el río Éufrates.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el nombre del tercer río es Hidekel; éste es el que va hacia el oriente de Asiria. Y el cuarto río es el Eufrates.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El nombre del tercer río era Jidequel, que fluye al oriente de Asiria. Y el cuarto río era el Éufrates.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El nombre del tercer río es Tigris. Este es el que corre al oriente de Asiria. Y el cuarto río es el Éufrates.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El tercero era el río Tigris, que es el que pasa al oriente de Asiria. Y el cuarto era el río Éufrates.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El tercero, llamado Tigris, corría al oriente de la tierra de Asiria. El cuarto se llama Éufrates.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El tercero se llamaba Tigris, que corría al este de Asiria. El cuarto era el Éufrates.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El tercer río se llamaba Tigris y corría por el oriente de Asiria. El cuarto río era el Éufrates.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El tercer río se llama Hidekel; es el que corre al oriente de Asiria. El cuarto río es el Éufrates.
Spanish RVA 1989
El nombre del tercer río era Tigris, que corre al oriente de Asiria. Y el cuarto río era el Eufrates.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El nombre del tercer río era Tigris, que corre al oriente de Asiria. Y el cuarto río era el Éufrates.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El tercer río se llama Hidekel, y es el que corre al oriente de Asiria. El cuarto río es el Éufrates.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y el nombre del tercer río es Hiddekel: éste es el que va delante de Asiria. Y el cuarto río es el Eufrates.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y el nombre del tercer río es Hiddekel: éste es el que va delante de Asiria. Y el cuarto río es el Eufrates.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y el nombre del tercer río es Hidekel; este es el que va al oriente de Asiria. Y el cuarto río es el Éufrates.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El tercer río se llama Hidekel; es el que va al oriente de Asiria. El cuarto río es el Éufrates.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y el nombre del tercer río es Hidekel; éste es el que va al oriente de Asiria. Y el cuarto río es el Eufrates.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El tercer río es el Tigris, que corre al este de Asiria. El cuarto río es el Éufrates.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El tercer brazo fue llamado Tigris y rodeaba el oriente de la ciudad de Asur. El cuarto brazo fue llamado Éufrates.