Genesis 2:20 — Compare Translations
25 translations compared side by side
Spanish 1569
Y puso Adán nombres a toda bestia y ave de los cielos, y a todo animal del campo; mas para Adán no halló ayuda que estuviese delante de él.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y puso Adam nombres à toda bestia, y aue de los cielos, y a todo animal del campo: mas para Adã no halló ayuda, que estuuieſſe delante deel.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El hombre puso nombre a todos los animales domésticos, a todas las aves y a todos los animales salvajes. Sin embargo, no encontró entre ellos la ayuda adecuada para sí.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El hombre puso nombre a todos los animales domésticos, a todas las aves y a todos los animales salvajes. Sin embargo, no encontró entre ellos la ayuda adecuada para sí.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El hombre puso nombre a todos los animales domésticos, a todas las aves y a todos los animales salvajes. Sin embargo, no encontró entre ellos la ayuda adecuada para sí.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El hombre puso nombre a todos los animales domésticos, a todas las aves y a todos los animales salvajes. Sin embargo, no encontró entre ellos la ayuda adecuada para sí.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y el hombre puso nombre a todo ganado y a las aves del cielo y a toda bestia del campo, mas para Adán no se encontró una ayuda que fuera idónea para él.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y puso nombres a toda bestia y ave de los cielos y a todo animal del campo: mas para Adán no se halló ayuda idónea para él.
Spanish DHH 1996
--
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el hombre puso nombres a toda bestia y ave de los cielos, y a todo animal del campo; mas para el hombre no halló ayuda que estuviera delante de él.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y el hombre puso nombres a todos los animales, a las aves de los cielos y a toda bestia del campo, mas para el hombre no se halló una ayuda que estuviera frente a él.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El hombre puso nombre a todo ganado y a las aves del cielo y a todo animal del campo, pero para Adán no se encontró una ayuda que fuera adecuada para él.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Puso nombre a todos los animales domésticos, a todas las aves del cielo y a todos los animales salvajes; pero aún no había una ayuda ideal para él.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así el hombre fue poniéndoles nombre a todos los animales domésticos, a todas las aves del cielo y a todos los animales del campo. Sin embargo, no se encontró entre ellos la ayuda adecuada para el hombre.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El hombre les dio nombre a todos los animales que serían domesticados, a todas las aves del cielo y a todos los animales silvestres; pero ninguno de ellos resultó capaz de formar pareja con él para ayudarlo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y puso Adán nombre a toda bestia, a toda ave de los cielos y a todo ganado del campo; pero no se halló ayuda idónea para él.
Spanish RVA 1989
El hombre puso nombres a todo el ganado, a las aves del cielo y a todos los animales del campo. Pero para Adán no halló ayuda que le fuera idónea.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El hombre puso nombres a todo el ganado, a las aves del cielo y a todos los animales del campo. Pero para Adán no halló ayuda que le fuera idónea.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Adán puso nombre a todos los animales y a las aves de los cielos, y a todo el ganado del campo, pero para Adán no se halló una ayuda a su medida.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y puso Adam nombres á toda bestia y ave de los cielos y á todo animal del campo: mas para Adam no halló ayuda que estuviese idónea para él.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y puso Adam nombres á toda bestia y ave de los cielos y á todo animal del campo: mas para Adam no halló ayuda que estuviese idónea para él.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y puso Adán nombre a toda bestia y ave de los cielos y a todo ganado del campo; mas para Adán no se halló ayuda idónea para él.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y puso Adán nombre a toda bestia, a toda ave de los cielos y a todo ganado del campo; pero no se halló ayuda idónea para él.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y puso Adán nombre a toda bestia y ave de los cielos y a todo ganado del campo; mas para Adán no se halló ayuda idónea para él.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Adán le puso nombre a todo el ganado, a todas las aves, y a los animales salvajes. Pero Adán no encontraba a nadie que pudiera ayudarlo.