Genesis 2:5 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
y toda planta del campo antes que fuese en la tierra, y toda hierba del campo antes que naciese; porque el SEÑOR Dios aún no había hecho llover sobre la tierra, ni aun había hombre para que labrase la tierra;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y toda planta del cãpo antes que fueſſe en la tierra: y toda yerua del campo antes que nacieſſe: por que aun no auia hecho llouer Iehoua Dios ſobre la tierra: ni aun auia hombre, para que labraſſe la tierra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
no había aún arbustos en la tierra ni la hierba había brotado, porque Dios, el Señor, todavía no había hecho llover sobre la tierra ni existía nadie que cultivase el suelo;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
no había aún arbustos en la tierra ni la hierba había brotado, porque Dios, el Señor, todavía no había hecho llover sobre la tierra ni existía nadie que cultivase el suelo;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
no había aún arbustos en la tierra ni la hierba había brotado, porque Dios, el Señor, todavía no había hecho llover sobre la tierra ni existía nadie que cultivase el suelo;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
no había aún arbustos en la tierra ni la hierba había brotado, porque Dios, el Señor, todavía no había hecho llover sobre la tierra ni existía nadie que cultivase el suelo;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y aún no había ningún arbusto del campo en la tierra, ni había aún brotado ninguna planta del campo, porque el SEÑOR Dios no había enviado lluvia sobre la tierra, ni había hombre para labrar la tierra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y toda planta del campo antes que fuese en la tierra, y toda hierba del campo antes que naciese; porque aún no había Jehová Dios hecho llover sobre la tierra, ni había hombre para que labrase la tierra,
Spanish DHH 1996
aún no había plantas ni había brotado la hierba, porque Dios el Señor todavía no había hecho llover sobre la tierra, ni había nadie que la trabajara.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y toda planta del campo antes que fuera en la tierra, y toda hierba del campo antes que naciera; porque el SEÑOR Dios aún no había hecho llover sobre la tierra, ni aun había hombre para que labrara la tierra;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
no había aún ninguna planta del campo, ni había brotado aún en la tierra ninguna hierba del campo, porque YHVH ’Elohim no había hecho llover sobre la tierra, ni había hombre para que labrara el suelo,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Aún no había ningún arbusto del campo en la tierra, ni había aún brotado ninguna planta del campo, porque el S eñor*** Dios no había enviado lluvia sobre la tierra, ni había hombre para labrar la tierra.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
todavía no había ninguna clase de vegetación en la tierra, porque Dios el Señor aún no había hecho llover. Además, no había quien trabajara la tierra, porque todavía Dios no había hecho al hombre.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
no crecían en ella plantas salvajes ni grano porque el Señor Dios aún no había enviado lluvia para regar la tierra, ni había personas que la cultivaran.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
aún no había ningún arbusto del campo sobre la tierra, ni había brotado la hierba, porque Dios el SEÑOR todavía no había hecho llover sobre la tierra ni existía el hombre para que la cultivara.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Aun no se cultivaba ninguna planta ni crecía ninguna hierba silvestre en los campos porque el SEÑOR Dios no había hecho llover sobre la tierra y no había ningún ser humano que trabajara la tierra.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
aún no había ninguna planta del campo sobre la tierra ni había nacido ninguna hierba del campo, porque Dios el Señor todavía no había hecho llover sobre la tierra ni había hombre para que la labrara,
Spanish RVA 1989
aún no había en la tierra ningún arbusto del campo, ni había germinado ninguna planta del campo, porque Jehovah Dios no había hecho llover sobre la tierra, ni había hombre para cultivarla.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
aún no había en la tierra ningún arbusto del campo ni había germinado ninguna planta del campo, porque el SEÑOR Dios no había hecho llover sobre la tierra ni había hombre para cultivarla.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y toda planta del campo antes de que existiera en la tierra, y toda hierba del campo antes de que naciera, pues Dios el Señor aún no había hecho llover sobre la tierra, ni había nadie que cultivara la tierra.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y toda planta del campo antes que fuese en la tierra, y toda hierba del campo antes que naciese: porque aun no había Jehová Dios hecho llover sobre la tierra, ni había hombre para que labrase la tierra;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y toda planta del campo antes que fuese en la tierra, y toda hierba del campo antes que naciese: porque aun no había Jehová Dios hecho llover sobre la tierra, ni había hombre para que labrase la tierra;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y toda planta del campo antes que fuese en la tierra, y toda hierba del campo antes que naciese; porque Jehová Dios aún no había hecho llover sobre la tierra, ni había hombre para que labrase la tierra,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
aún no había ninguna planta del campo sobre la tierra ni había nacido ninguna hierba del campo, porque Jehová Dios todavía no había hecho llover sobre la tierra ni había hombre para que labrara la tierra,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y toda planta del campo antes que fuese en la tierra, y toda hierba del campo antes que naciese; porque Jehová Dios aún no había hecho llover sobre la tierra, ni había hombre para que labrase la tierra,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
aún no había árboles ni plantas en el campo, porque Dios todavía no había hecho que lloviera, ni había nadie que cultivara la tierra.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Hasta este momento no había plantas silvestres ni cultivos creciendo sobre la tierra, porque el Señor Dios no había enviado la lluvia, y porque no había quien cultivara el suelo.