Genesis 20:15 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y dijo Abimelec: He aquí mi tierra está delante de ti, habita donde bien te pareciere.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixo Abimelech, Heaqui mi tierra eſta delante de ti, en loque bien te pareciere, habita.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y le dijo: — Ahí tienes mi territorio, establécete donde mejor te parezca.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y le dijo: —Ahí tienes mi territorio, establécete donde mejor te parezca.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y le dijo: —Ahí tienes mi territorio, establécete donde mejor te parezca.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y le dijo: — Ahí tienes mi territorio, establécete donde mejor te parezca.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y dijo Abimelec: He aquí, mi tierra está delante de ti; habita donde quieras.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dijo Abimelec: He aquí mi tierra está delante de ti, habita donde bien te pareciere.
Spanish DHH 1996
y le dijo: –Mira, ahí tienes mi país; escoge el lugar que más te guste para vivir.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y dijo Abimelec: He aquí mi tierra está delante de ti, habita donde bien te pareciere.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Luego dijo Abimelec: Mira, mi tierra está delante de ti, establécete donde bien te parezca.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y le dijo Abimelec: «Mi tierra está delante de ti. Habita donde quieras ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Mi reino está a tu vista —le dijo el rey—. Elige el lugar que más te agrade para vivir.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Después Abimelec le dijo: —Revisa mis tierras y escoge cualquier lugar donde te gustaría vivir.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y le dijo: —Mira, ahí está todo mi territorio; quédate a vivir donde mejor te parezca.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Abimélec dijo: —Mis tierras están a tu disposición, vive donde quieras.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y dijo Abimelec: —Mi tierra está delante de ti; habita donde bien te parezca.
Spanish RVA 1989
Y le dijo Abimelec: —He aquí mi tierra está delante de ti. Habita donde bien te parezca.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y le dijo Abimelec: —He aquí mi tierra está delante de ti. Habita donde bien te parezca.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y le dijo Abimelec: «Mira, aquí delante de ti está mi tierra; quédate a vivir donde mejor te parezca.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dijo Abimelech: He aquí mi tierra está delante de ti, habita donde bien te pareciere.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dijo Abimelech: He aquí mi tierra está delante de ti, habita donde bien te pareciere.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y dijo Abimelec: He aquí mi tierra está delante de ti; habita donde bien te parezca.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y dijo Abimelec: —Mi tierra está delante de ti; habita donde bien te parezca.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y dijo Abimelec: He aquí mi tierra está delante de ti; habita donde bien te parezca.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
y le dijo: —Ahí está mi país, para que escojas el lugar donde quieras vivir.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Y le dijo: “Contempla mi tierra, y elige dónde quieres vivir”.