Genesis 20:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Mas Abimelec no se había llegado a ella, y dijo: Señor, ¿matarás también la gente justa?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas Abimelech no auia llegado à ella, y dixo, Señor, matarás tambien la gente justa?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Abimélec, que aún no se había acostado con ella, respondió: — Señor, ¿serás capaz de matar a un inocente?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Abimélec, que aún no se había acostado con ella, respondió: —Señor, ¿serás capaz de matar a un inocente?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Abimélec, que aún no se había acostado con ella, respondió: —Señor, ¿serás capaz de matar a un inocente?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Abimélec, que aún no se había acostado con ella, respondió: — Señor, ¿serás capaz de matar a un inocente?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Mas Abimelec no se había acercado a ella, y dijo: Señor, ¿destruirás a una nación aunque sea inocente?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas Abimelec no se había llegado a ella, y dijo: Señor, ¿matarás también la gente justa?
Spanish DHH 1996
Pero como él no la había tocado, contestó: “Mi Señor, ¿acaso piensas matar a quien no ha hecho nada malo?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas Abimelec no se había llegado a ella, y dijo: Señor, ¿matarás también la gente justa?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero Abimelec, que no se había llegado a ella, dijo entonces: Señor, ¿matarás también a gente inocente?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero Abimelec no se había acercado a ella, y dijo: «Señor, ¿destruirás a una nación aunque sea inocente?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero como Abimélec todavía no había dormido con ella, le dijo: ―Señor, ¿matarías a un inocente?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sin embargo, Abimelec todavía no había dormido con ella, así que dijo: —Señor, ¿destruirás a una nación inocente?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero como Abimélec todavía no se había acostado con ella, le contestó: —Señor, ¿acaso vas a matar al inocente?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Abimélec todavía no había tenido relaciones sexuales con ella. Entonces le dijo: —Señor, ¿destruirías a una persona inocente?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero como Abimelec aún no se había acostado con ella, le respondió: —Señor, ¿matarás también al inocente?
Spanish RVA 1989
Abimelec, quien todavía no se había acercado a ella, dijo: —Señor, ¿acaso has de matar a la gente inocente?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Abimelec, quien todavía no se había acercado a ella, dijo: —SEÑOR, ¿acaso has de matar a la gente inocente?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Como Abimelec no se había acercado a ella, dijo: «Señor, ¿acaso también a la gente inocente le quitas la vida?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas Abimelech no había llegado á ella, y dijo: Señor, ¿matarás también la gente justa?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas Abimelech no había llegado á ella, y dijo: Señor, ¿matarás también la gente justa?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas Abimelec no se había llegado a ella, y dijo: Señor, ¿matarás también al inocente?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero como Abimelec no se había llegado a ella, le respondió: «Señor, ¿matarás también al inocente?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas Abimelec no se había llegado a ella, y dijo: Señor, ¿matarás también al inocente?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero Abimélec ni siquiera se había acercado a ella, así que respondió: —Dios mío, ¿cómo vas a destruir a un pueblo inocente?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Abimelec no había tocado a Sara, y preguntó: “Señor, ¿acaso tú matas a las personas buenas?