Genesis 20:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Entonces Abimelec se levantó de mañana, y llamó a todos sus siervos, y dijo todas estas palabras en los oídos de ellos; y temieron los hombres en gran manera.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entõces Abimelech ſe leuãtó de mañana, y llamó à todos ſus sieruos, y dixo todas estas palabras en los oydos dellos, y temieron los hombres en gran manera.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Abimélec se levantó de madrugada y llamó a todos sus criados. Les contó confidencialmente lo que había soñado, y ellos se asustaron mucho.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Abimélec se levantó de madrugada y llamó a todos sus criados. Les contó confidencialmente lo que había soñado, y ellos se asustaron mucho.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Abimélec se levantó de madrugada y llamó a todos sus criados. Les contó confidencialmente lo que había soñado, y ellos se asustaron mucho.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Abimélec se levantó de madrugada y llamó a todos sus criados. Les contó confidencialmente lo que había soñado, y ellos se asustaron mucho.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Abimelec se levantó muy de mañana, llamó a todos sus siervos y relató todas estas cosas a oídos de ellos; y los hombres se atemorizaron en gran manera.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces Abimelec se levantó de mañana, y llamó a todos sus siervos, y dijo todas estas palabras en los oídos de ellos; y temieron los hombres en gran manera.
Spanish DHH 1996
Al día siguiente por la mañana, Abimélec se levantó y llamó a sus siervos, y les contó todo lo que había soñado. Al oirlo, tuvieron mucho miedo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Entonces Abimelec se levantó de mañana, y llamó a todos sus esclavos, y dijo todas estas palabras en los oídos de ellos; y temieron los hombres en gran manera.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Abimelec entonces se levantó temprano por la mañana, y llamando a todos sus siervos, les habló todas estas cosas en privado, y aquellos hombres sintieron un gran temor.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Abimelec se levantó muy de mañana, llamó a todos sus siervos y relató todas estas cosas a oídos de ellos; y los hombres se atemorizaron en gran manera.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
En la mañana del día siguiente, el rey Abimélec se levantó y reunió a todos sus servidores y les contó lo ocurrido. Al oír esto, todos se llenaron de miedo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
A la mañana siguiente, Abimelec se levantó temprano y enseguida reunió a todos sus siervos. Cuando les dijo a sus hombres lo que había ocurrido, ellos quedaron aterrados.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En la madrugada del día siguiente, Abimélec se levantó y llamó a todos sus servidores para contarles en detalle lo que había ocurrido, y un gran temor se apoderó de ellos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Abimélec madrugó al día siguiente, llamó a sus siervos y les contó todo sobre su sueño. Los hombres se asustaron mucho.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
A la mañana siguiente se levantó Abimelec y llamó a todos sus siervos. Contó todas estas cosas a oídos de ellos, y los hombres sintieron mucho temor.
Spanish RVA 1989
Entonces Abimelec se levantó muy de mañana, llamó a todos sus servidores y dijo todas estas palabras a oídos de ellos. Y los hombres temieron mucho.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Abimelec se levantó muy de mañana, llamó a todos sus servidores y dijo todas estas palabras a oídos de ellos. Y los hombres temieron mucho.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
A la mañana siguiente Abimelec se levantó y llamó a todos sus siervos, y claramente les repitió todas estas palabras. Esto les provocó mucho miedo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces Abimelech se levantó de mañana, y llamó á todos sus siervos, y dijo todas estas palabras en los oídos de ellos; y temieron los hombres en gran manera.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces Abimelech se levantó de mañana, y llamó á todos sus siervos, y dijo todas estas palabras en los oídos de ellos; y temieron los hombres en gran manera.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces Abimelec se levantó de mañana y llamó a todos sus siervos, y dijo todas estas palabras en los oídos de ellos; y temieron los hombres en gran manera.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
A la mañana siguiente se levantó Abimelec y llamó a todos sus siervos. Contó todas estas cosas a oídos de ellos, y los hombres sintieron mucho temor.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces Abimelec se levantó de mañana y llamó a todos sus siervos, y dijo todas estas palabras en los oídos de ellos; y temieron los hombres en gran manera.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Al día siguiente, muy temprano, Abimélec mandó que todos sus asistentes se presentaran ante él. En cuanto Abimélec les contó lo sucedido, ellos sintieron mucho miedo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Abimelec se levantó temprano a la mañana siguiente y reunió a todos sus sirvientes. Les explicó lo ocurrido, y todos estaban aterrorizados.