Genesis 21:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y faltó el agua del odre, y echó al muchacho debajo de un árbol;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y faltole el agua del cuero, y echó el mochacho debaxo de vn arbol,
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando se acabó el agua del odre, dejó al niño bajo un arbusto,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando se acabó el agua del odre, dejó al niño bajo un arbusto,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando se acabó el agua del odre, dejó al niño bajo un arbusto,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando se acabó el agua del odre, dejó al niño bajo un arbusto,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y el agua en el odre se acabó, y ella dejó al muchacho debajo de uno de los arbustos,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y faltó el agua del odre, y echó al muchacho debajo de un árbol;
Spanish DHH 1996
Cuando se le acabó el agua que llevaba en el odre, dejó al niño debajo de un arbusto
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y faltó el agua del odre, y echó al muchacho debajo de un árbol;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y cuando se acabó el agua del odre, entonces puso al muchacho debajo de uno de los arbustos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cuando el agua del odre se acabó, ella dejó al muchacho debajo de uno de los arbustos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando se le terminó el agua de la vasija, puso al muchacho bajo un arbusto.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando se acabó el agua, Agar puso al muchacho a la sombra de un arbusto.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cuando se acabó el agua del odre, puso al niño debajo de un arbusto
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cuando se le acabó el agua del recipiente de cuero, Agar bajó al niño y lo puso debajo de un arbusto.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cuando se acabó el agua del odre, puso al muchacho debajo de un arbusto,
Spanish RVA 1989
Y cuando se acabó el agua del odre, hizo recostar al muchacho debajo de un arbusto.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y cuando se acabó el agua del odre, hizo recostar al muchacho debajo de un arbusto.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Cuando le faltó agua al odre, tendió al niño bajo un arbusto
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y faltó el agua del odre, y echó al muchacho debajo de un árbol;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y faltó el agua del odre, y echó al muchacho debajo de un árbol;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y le faltó el agua del odre, y echó al muchacho debajo de un arbusto,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Cuando le faltó el agua del odre, puso al muchacho debajo de un arbusto,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y le faltó el agua del odre, y echó al muchacho debajo de un arbusto,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cuando se le acabó el agua, acostó al niño bajo un arbusto.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando se le acabó el agua, dejó al niño en medio de unos arbustos.