Genesis 21:22 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y aconteció en aquel mismo tiempo que habló Abimelec, y Ficol, príncipe de su ejército, a Abraham diciendo: Dios es contigo en todo cuanto haces.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y fue en aquel mismotiempo, que habló Abimelech y Phicol principe de ſu exercito à Abraham diziendo, Dios es cõtigo en todo quanto hazes.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
En aquel tiempo Abimélec, acompañado de Picol, jefe de su ejército, dijo a Abrahán: — Dios está contigo en todo lo que haces.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
En aquel tiempo Abimélec, acompañado de Picol, jefe de su ejército, dijo a Abrahán: —Dios está contigo en todo lo que haces.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
En aquel tiempo Abimélec, acompañado de Picol, jefe de su ejército, dijo a Abrahán: —Dios está contigo en todo lo que haces.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
En aquel tiempo Abimélec, acompañado de Picol, jefe de su ejército, dijo a Abrahán: — Dios está contigo en todo lo que haces.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Aconteció por aquel tiempo que Abimelec, con Ficol, comandante de su ejército, habló a Abraham, diciendo: Dios está contigo en todo lo que haces;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y aconteció en aquel mismo tiempo que habló Abimelec, y Ficol, príncipe de su ejército, a Abraham diciendo: Dios es contigo en todo cuanto haces.
Spanish DHH 1996
Más o menos por aquel tiempo, Abimélec fue a hablar con Abraham. Le acompañaba Ficol, el jefe de su ejército. Y Abimélec dijo a Abraham: –Vemos que Dios te ayuda en todo lo que haces.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y aconteció en aquel mismo tiempo que habló Abimelec, y Ficol, príncipe de su ejército, a Abraham diciendo: Dios es contigo en todo cuanto haces.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Sucedió en aquel tiempo que Abimelec y Ficol, capitán de su ejército, se dirigieron a Abraham diciendo: ’Elohim está contigo en todo lo que tú haces.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Aconteció por aquel tiempo que Abimelec, con Ficol, jefe de su ejército, habló a Abraham: «Dios está contigo en todo lo que haces.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Por este tiempo, el rey Abimélec, acompañado de Ficol, el comandante de sus tropas, fue a donde estaba Abraham y le dijo: ―Es evidente que Dios te bendice y te ayuda en todo lo que emprendes.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En esos días, Abimelec fue con Ficol, el comandante de su ejército, a visitar a Abraham. —Es obvio que Dios está contigo, ayudándote en todo lo que haces —dijo Abimelec—.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En aquel tiempo Abimélec, que estaba acompañado por Ficol, jefe de su ejército, le dijo a Abraham: —Dios está contigo en todo lo que haces.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
En ese tiempo Abimélec y Ficol, el jefe de su ejército, le dijeron a Abraham: —Dios está contigo en todo lo que haces.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Aconteció en aquel mismo tiempo que Abimelec y Ficol, jefe de su ejército, le dijeron a Abrahán: —Dios está contigo en todo cuanto haces.
Spanish RVA 1989
Aconteció en aquel tiempo que Abimelec junto con Ficol, jefe de su ejército, habló a Abraham diciendo: —Dios está contigo en todo lo que haces.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Aconteció en aquel tiempo que Abimelec junto con Ficol, jefe de su ejército, habló a Abraham diciendo: —Dios está contigo en todo lo que haces.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por ese mismo tiempo sucedió que Abimelec fue a hablar con Abrahán, y lo acompañó Ficol, jefe de su ejército. Le dijo: «Dios está contigo en todo lo que haces.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y aconteció en aquel mismo tiempo que habló Abimelech, y Phicol, príncipe de su ejército, á Abraham diciendo: Dios es contigo en todo cuanto haces.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y aconteció en aquel mismo tiempo que habló Abimelech, y Phicol, príncipe de su ejército, á Abraham diciendo: Dios es contigo en todo cuanto haces:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Aconteció en aquel mismo tiempo que habló Abimelec, y Ficol príncipe de su ejército, a Abraham, diciendo: Dios está contigo en todo cuanto haces.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Aconteció en aquel mismo tiempo que Abimelec y Ficol, jefe de su ejército, le dijeron a Abraham: —Dios está contigo en todo cuanto haces.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Aconteció en aquel mismo tiempo que habló Abimelec, y Ficol príncipe de su ejército, a Abraham, diciendo: Dios está contigo en todo cuanto haces.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Por esos días, Abimélec fue a visitar a Abraham. Lo acompañó Ficol, que era el capitán de su ejército. Al llegar, Abimélec le dijo a Abraham: —He visto que Dios te ayuda en todo lo que haces.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
En aquél mismo tiempo, Abimelec y Ficol, jefe de su ejército, vinieron a ver a Abraham. Y Abimelec le dijo: “Dios te bendice en todo lo que haces”.