Genesis 21:25 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y Abraham reprendió a Abimelec a causa de un pozo de agua, que los siervos de Abimelec le habían quitado.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Abraham reprehedió à Abimelech à cauſa de vn pozo de agua, que los sieruos de Abimelech lé auian tomado.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero Abrahán llamó la atención a Abimélec por causa de un pozo de agua del cual los siervos de Abimélec se habían apropiado por la fuerza.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero Abrahán llamó la atención a Abimélec por causa de un pozo de agua del cual los siervos de Abimélec se habían apropiado por la fuerza.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero Abrahán llamó la atención a Abimélec por causa de un pozo de agua del cual los siervos de Abimélec se habían apropiado por la fuerza.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero Abrahán llamó la atención a Abimélec por causa de un pozo de agua del cual los siervos de Abimélec se habían apropiado por la fuerza.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero Abraham se quejó a Abimelec a causa de un pozo de agua del cual los siervos de Abimelec se habían apoderado.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Abraham reconvino a Abimelec a causa de un pozo de agua, que los siervos de Abimelec le habían quitado.
Spanish DHH 1996
Pero Abraham llamó la atención a Abimélec acerca de un pozo de agua que los siervos de este le habían quitado.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y Abraham reprendió a Abimelec a causa de un pozo de agua, que los esclavos de Abimelec le habían quitado.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero Abraham se quejó ante Abimelec por causa de un pozo de agua del cual se habían apoderado los siervos de Abimelec.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero Abraham se quejó a Abimelec a causa de un pozo de agua del cual los siervos de Abimelec se habían apoderado.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Luego, Abraham le hizo el reclamo a Abimélec acerca de un pozo que los siervos de este le habían quitado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces Abraham se quejó con Abimelec por un pozo que los siervos de Abimelec habían quitado por la fuerza a los siervos de Abraham.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Luego Abraham se quejó ante Abimélec por causa de un pozo de agua del cual los siervos de Abimélec se habían apropiado.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces Abraham se quejó con Abimélec acerca de un pozo de agua que los siervos de Abimélec le habían quitado.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero Abrahán reconvino a Abimelec a causa de un pozo de agua que los siervos de Abimelec le habían quitado.
Spanish RVA 1989
Entonces Abraham se quejó a Abimelec acerca de un pozo de agua que los siervos de Abimelec le habían quitado.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Abraham se quejó a Abimelec acerca de un pozo de agua que los siervos de Abimelec le habían quitado.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero Abrahán reconvino a Abimelec por un pozo de agua que los siervos de Abimelec le habían quitado.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Abraham reconvino á Abimelech á causa de un pozo de agua, que los siervos de Abimelech le habían quitado.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Abraham reconvino á Abimelech á causa de un pozo de agua, que los siervos de Abimelech le habían quitado.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Abraham reconvino a Abimelec a causa de un pozo de agua, que los siervos de Abimelec le habían quitado.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero Abraham reconvino a Abimelec a causa de un pozo de agua que los siervos de Abimelec le habían quitado.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Abraham reconvino a Abimelec a causa de un pozo de agua, que los siervos de Abimelec le habían quitado.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
pero le reclamó que tiempo atrás sus sirvientes le habían quitado un pozo de agua.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces Abraham planteó ante Abimelec un problema relacionado con un pozo del que los siervos de Abimelec se habían apoderado a la fuerza.