Genesis 21:26 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y respondió Abimelec: No sé quién haya hecho esto, ni tampoco tú me lo hiciste saber, ni yo lo he oído hasta hoy.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y respõdió Abimelech, yo nosé quien aya hecho eſto, ni tampoco tu me lo heziste ſaber, ni yo lo he oydo haſta oy.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y Abimélec le dijo: — No tengo idea de quién pudo haber hecho esto. Yo no sabía nada de esto y tampoco tú me habías dicho nada.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y Abimélec le dijo: —No tengo idea de quién pudo haber hecho esto. Yo no sabía nada de esto y tampoco tú me habías dicho nada.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y Abimélec le dijo: —No tengo idea de quién pudo haber hecho esto. Yo no sabía nada de esto y tampoco tú me habías dicho nada.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y Abimélec le dijo: — No tengo idea de quién pudo haber hecho esto. Yo no sabía nada de esto y tampoco tú me habías dicho nada.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Abimelec dijo: No sé quién haya hecho esto, ni tú me lo habías hecho saber, ni yo lo había oído hasta hoy.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y respondió Abimelec: No sé quién haya hecho esto, ni tampoco tú me lo hiciste saber, ni yo lo he oído hasta hoy.
Spanish DHH 1996
Y Abimélec le contestó: –Hasta hoy no he sabido nada de este asunto, pues no me lo habías dicho. No sé quién ha podido hacer eso.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y respondió Abimelec: No sé quién haya hecho esto, ni tampoco tú me lo hiciste saber, ni yo lo he oído hasta hoy.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y dijo Abimelec: No sé quién pudo haber hecho tal cosa, y además, ni tú me habías informado ni yo lo había oído hasta hoy.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y Abimelec dijo: «No sé quién haya hecho esto, ni tú me lo habías hecho saber, ni yo lo había oído hasta hoy».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Sólo hasta ahora me entero de esto —exclamó el rey—, y no sé quién tenga la culpa. ¿Por qué no me lo dijiste antes?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—No sabía nada —respondió Abimelec—. No tengo idea de quién es el responsable. Nunca antes te has quejado de este asunto.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero Abimélec dijo: —No sé quién pudo haberlo hecho. Me acabo de enterar, pues tú no me lo habías dicho.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Abimélec dijo: —No sé quién ha hecho esto, tú no me lo habías dicho y solo hasta hoy me entero.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Abimelec respondió: —No sé quién haya hecho esto, ni tampoco tú me lo hiciste saber ni yo lo había oído hasta hoy.
Spanish RVA 1989
Abimelec respondió: —No sé quién haya hecho esto. Tú no me lo hiciste saber, ni yo lo había oído hasta ahora.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Abimelec respondió: —No sé quién haya hecho esto. Tú no me lo hiciste saber ni yo lo había oído hasta ahora.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y Abimelec respondió: «No sé quién haya hecho esto, ni tú me lo hiciste saber, y tampoco yo lo supe hasta hoy.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y respondió Abimelech: No sé quién haya hecho esto, ni tampoco tú me lo hiciste saber, ni yo lo he oído hasta hoy.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y respondió Abimelech: No sé quién haya hecho esto, ni tampoco tú me lo hiciste saber, ni yo lo he oído hasta hoy.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y respondió Abimelec: No sé quién haya hecho esto, ni tampoco tú me lo hiciste saber, ni yo lo he oído hasta hoy.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Abimelec respondió: —No sé quién haya hecho esto, ni tampoco tú me lo hiciste saber ni yo lo había oído hasta hoy.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y respondió Abimelec: No sé quién haya hecho esto, ni tampoco tú me lo hiciste saber, ni yo lo he oído hasta hoy.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Abimélec se disculpó, y le aseguró: —No tengo idea de quién pudo haberlo hecho. Tú no me habías dicho nada, y yo no lo supe hasta hoy.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“No sé quién hizo esto, y no lo habías mencionado antes. Nunca había oído acerca de esto hasta hoy”, respondió Abimelec.