Genesis 21:31 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Por esto llamó a aquel lugar Beerseba; porque allí juraron ambos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Por eſto llamó à aquel lugar, Beer-seba: por que alli juraron ambos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Por esa razón, aquel lugar se llamó Berseba, pues allí los dos hicieron un juramento.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Por esa razón, aquel lugar se llamó Berseba, pues allí los dos hicieron un juramento.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Por esa razón, aquel lugar se llamó Berseba, pues allí los dos hicieron un juramento.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Por esa razón, aquel lugar se llamó Berseba, pues allí los dos hicieron un juramento.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Por lo cual llamó aquel lugar Beerseba, porque allí juraron los dos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por esto llamó a aquel lugar Beerseba; porque allí juraron ambos.
Spanish DHH 1996
Por esa razón, aquel lugar se llamó Beerseba, pues allí los dos hicieron un juramento.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por esto llamó a aquel lugar Beerseba; porque allí juraron ambos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por tanto se llamó aquel lugar Beer-seba, pues ambos se juramentaron allí.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Por lo cual llamó aquel lugar Beerseba, porque allí juraron los dos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Desde ese momento el pozo fue llamado Berseba (pozo del juramento), porque allí los dos hicieron un juramento.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Luego Abraham puso por nombre a ese lugar Beerseba (que significa «pozo del juramento»), porque fue allí donde ambos hicieron el juramento.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Por eso a aquel lugar le dieron el nombre de Berseba, porque allí los dos hicieron un juramento.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Después de esto el pozo fue llamado Berseba, porque ambos hicieron un pacto.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por esto llamó a aquel lugar Beerseba, porque allí juraron ambos.
Spanish RVA 1989
Por eso él llamó a aquel lugar Beerseba, porque allí juraron ambos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Por eso él llamó a aquel lugar Beerseba, porque allí juraron ambos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por eso a aquel lugar lo llamó Berseba; porque allí los dos hicieron un juramento.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Por esto llamó á aquel lugar Beer-seba; porque allí juraron ambos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Por esto llamó á aquel lugar Beer-seba; porque allí juraron ambos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por esto llamó a aquel lugar Beerseba; porque allí juraron ambos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Por esto llamó a aquel lugar Beerseba, porque allí juraron ambos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por esto llamó a aquel lugar Beerseba; porque allí juraron ambos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Por eso aquel lugar se llamó Beerseba, porque allí Abraham y Abimélec se hicieron un juramento.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Por eso llamaron ese lugar Beerseba, porque ahí los dos juraron e hicieron un pacto.