Genesis 21:6 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Entonces dijo Sara: Dios me ha hecho reir, y cualquiera que lo oyere, se reirá conmigo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces dixo Sara, Risa me ha hecho Dios, y qualquiera que lo oyere, ſe reyrá cõmigo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces Sara pensó: — Dios me ha hecho alegrarme, y todos los que sepan que he tenido un hijo, se alegrarán conmigo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces Sara pensó: —Dios me ha hecho alegrarme, y todos los que sepan que he tenido un hijo, se alegrarán conmigo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces Sara pensó: —Dios me ha hecho alegrarme, y todos los que sepan que he tenido un hijo, se alegrarán conmigo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces Sara pensó: — Dios me ha hecho alegrarme, y todos los que sepan que he tenido un hijo, se alegrarán conmigo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y dijo Sara: Dios me ha hecho reír; cualquiera que lo oiga se reirá conmigo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces dijo Sara: Dios me ha hecho reír, y cualquiera que lo oyere, se reirá conmigo.
Spanish DHH 1996
Entonces Sara pensó: “Dios me ha hecho reir, y todos los que sepan que he tenido un hijo, se reirán conmigo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces dijo Sara: Dios me ha hecho reír, y cualquiera que lo oyere, se reirá conmigo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces dijo Sara: ’Elohim me ha hecho reír. Todo el que lo oiga, reirá conmigo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Sara dijo: «Dios me ha hecho reír; cualquiera que lo oiga se reirá conmigo ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y Sara dijo: «Dios me ha hecho reír, y cualquiera que oiga que he tenido un hijo, se reirá conmigo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sara declaró: «Dios me hizo reír. Todos los que se enteren de lo que sucedió se reirán conmigo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Sara dijo entonces: «Dios me ha hecho reír, y todos los que se enteren de que he tenido un hijo, se reirán conmigo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Por eso Sara dijo: «Dios me ha hecho reír y todo el que escuche esto se reirá conmigo».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces dijo Sara: —Dios me ha hecho reír, y cualquiera que lo oiga se reirá conmigo.
Spanish RVA 1989
Entonces Sara dijo: —Dios me ha hecho reír, y cualquiera que lo oiga se reirá conmigo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Sara dijo: —Dios me ha hecho reír, y cualquiera que lo oiga se reirá conmigo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Sara dijo entonces: «Dios me ha hecho reír, y todo el que lo sepa se reirá conmigo.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces dijo Sara: Dios me ha hecho reir, y cualquiera que lo oyere, se reirá conmigo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces dijo Sara: Dios me ha hecho reir, y cualquiera que lo oyere, se reirá conmigo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces dijo Sara: Dios me ha hecho reír, y cualquiera que lo oyere, se reirá conmigo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces dijo Sara: «Dios me ha hecho reír, y cualquiera que lo oiga se reirá conmigo.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces dijo Sara: Dios me ha hecho reír, y cualquiera que lo oyere, se reirá conmigo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Sara entonces dijo: «¡Dios me ha hecho reír, y todo el que lo sepa se reirá conmigo!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Sarah entonces declaró: “Dios me ha hecho reír, y todos los que escuchen acerca de esto se reirán conmigo”.