Genesis 21:9 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y vio Sara al hijo de Agar la egipcia, el cual ésta le había dado a luz a Abraham, que se burlaba.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y vido Sara àl hijo de Agar la Egypcia, que auia parido à Abrahã, que ſe burlaua.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Un día, Sara vio que el hijo que Abrahán había tenido de la egipcia Agar jugaba con su hijo Isaac;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Un día, Sara vio que el hijo que Abrahán había tenido de la egipcia Agar jugaba con su hijo Isaac;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Un día, Sara vio que el hijo que Abrahán había tenido de la egipcia Agar jugaba con su hijo Isaac;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Un día, Sara vio que el hijo que Abrahán había tenido de la egipcia Agar jugaba con su hijo Isaac;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y Sara vio al hijo que Agar la egipcia le había dado a luz a Abraham burlándose de su hijo Isaac,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y vio Sara al hijo de Agar la egipcia, el cual ésta le había dado a luz a Abraham, que se burlaba.
Spanish DHH 1996
Pero Sara vio que el hijo que Agar la egipcia había dado a Abraham, se burlaba de Isaac.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y vio Sara al hijo de Agar la egipcia, el cual ésta le había dado a luz a Abraham, que se burlaba.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero Sara vio que el hijo que Abraham había tenido de Agar la egipcia, se burlaba.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero Sara vio al hijo que Agar la egipcia le había dado a Abraham burlándose de su hijo Isaac.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero Sara vio que Ismael, el hijo que la egipcia Agar le había dado a Abraham, se burlaba de Isaac.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero Sara vio que Ismael —el hijo de Abraham y de su sierva egipcia Agar— se burlaba de su hijo Isaac.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero Sara se dio cuenta de que el hijo que Agar la egipcia le había dado a Abraham se burlaba de su hijo Isaac.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Sara vio que Ismael, el hijo de Agar la egipcia, jugaba con Isaac.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero Sara vio que el hijo de Agar, la egipcia, el cual esta le había dado a luz a Abrahán, se burlaba de su hijo Isaac.
Spanish RVA 1989
Sara vio al hijo de Agar la egipcia, que ésta le había dado a luz a Abraham, que se burlaba.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sara vio al hijo de Agar la egipcia, que esta le había dado a luz a Abraham, que se burlaba.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero Sara vio que el hijo que Agar, la egipcia, le había dado a luz a Abrahán se burlaba de su hijo,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y vió Sara al hijo de Agar la Egipcia, el cual había ésta parido á Abraham, que se burlaba.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y vió Sara al hijo de Agar la Egipcia, el cual había ésta parido á Abraham, que se burlaba.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y vio Sara que el hijo de Agar la egipcia, el cual esta le había dado a luz a Abraham, se burlaba de su hijo Isaac.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero Sara vio que el hijo de Agar, la egipcia, el cual esta le había dado a luz a Abraham, se burlaba de su hijo Isaac.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y vio Sara que el hijo de Agar la egipcia, el cual ésta le había dado a luz a Abraham, se burlaba de su hijo Isaac.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cierto día, Sara vio que el hijo de Agar y de Abraham se burlaba de Isaac.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero Sara se dio cuenta de que Ismael, el hijo que la esclava egipcia Agar había tenido para Abraham, se burlaba de Isaac.