Genesis 23:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Señor mío, escúchame: la tierra vale cuatrocientos siclos de plata; ¿qué es esto entre mí y ti? Entierra pues tu muerta.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Señor mio, escuchame, La tierra és de quatrocientos siclos de plata entre mi y ti: que es eſto? entierra tu muerto.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
— Escúchame, señor mío: ¿qué es para ti o para mí un terreno que vale cuatrocientos siclos de plata? Anda, entierra a tu esposa difunta.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
—Escúchame, señor mío: ¿qué es para ti o para mí un terreno que vale cuatrocientos siclos de plata? Anda, entierra a tu difunta mujer.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
—Escúchame, señor mío: ¿qué es para ti o para mí un terreno que vale cuatrocientos siclos de plata? Anda, entierra a tu esposa difunta.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
— Escúchame, señor mío: ¿qué es para ti o para mí un terreno que vale cuatrocientos siclos de plata? Anda, entierra a tu difunta mujer.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Señor mío, óyeme: una tierra que vale cuatrocientos siclos de plata, ¿qué es eso entre tú y yo? Sepulta, pues, a tu difunta.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Señor mío, escúchame: la tierra vale cuatrocientos siclos de plata; ¿qué es esto entre tú y yo? Entierra, pues, tu muerta.
Spanish DHH 1996
–Escúchame, señor mío: el terreno vale cuatrocientas monedas de plata. Por esa cantidad no vamos a discutir, así que entierra a tu esposa.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Señor mío, escúchame: la tierra vale cuatrocientos siclos de plata; ¿qué es esto entre mí y ti? Entierra pues tu muerta.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Señor mío, óyeme: ¿Qué es entre tú y yo una parcela de cuatrocientos siclos de plata? Entierra, pues, a tu difunta.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Señor mío, escúcheme: una tierra que vale 400 siclos (4.56 kilos) de plata, ¿qué es eso entre usted y yo? Sepulte, pues, a su difunta».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Bueno, señor mío, la tierra cuesta cuatrocientas monedas de plata. Creo que eso es tan poco que no vamos a discutir por ello. Vaya y entierre a su esposa.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—Mi señor, por favor, escúcheme. El campo vale cuatrocientas monedas de plata, ¿pero qué es eso entre amigos? Vaya y entierre a su esposa.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—Señor mío, escúcheme. El campo vale cuatrocientas monedas de plata. ¿Qué es eso entre nosotros? Vaya tranquilo y entierre a su esposa.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
—Señor, escúcheme. Esa tierra solo vale 400 monedas de plata. Eso no es nada entre usted y yo. Ahora vaya y entierre a su esposa.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
—Señor mío, escúchame: la tierra vale cuatrocientas monedas de plata, pero ¿qué es esa cantidad entre tú y yo? Ve y entierra a tu mujer.
Spanish RVA 1989
—Señor mío, escúchame: La tierra vale 400 siclos de plata. ¿Qué es esto entre tú y yo? Sepulta, pues, a tu difunta.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
—Señor mío, escúchame: La tierra vale cuatro kilos y medio de plata. ¿Qué es esto entre tú y yo? Sepulta, pues, a tu difunta.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Señor mío, escúchame: la tierra vale cuatrocientas monedas de plata; ¿qué es esa cantidad entre tú y yo? Ve y entierra a tu muerta.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Señor mío, escúchame: la tierra vale cuatrocientos siclos de plata: ¿qué es esto entre mí y ti? entierra pues tu muerto.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Señor mío, escúchame: la tierra vale cuatrocientos siclos de plata: ¿qué es esto entre mí y ti? entierra pues tu muerto.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Señor mío, escúchame: la tierra vale cuatrocientos siclos de plata; ¿qué es esto entre tú y yo? Entierra, pues, tu muerta.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
—Señor mío, escúchame: la tierra vale cuatrocientos siclos de plata, pero ¿qué es esto entre tú y yo? Entierra, pues, a tu muerta.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Señor mío, escúchame: la tierra vale cuatrocientos siclos de plata; ¿qué es esto entre tú y yo? Entierra, pues, tu muerta.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
—Señor mío, el terreno vale cuatrocientas monedas de plata. Eso no es gran cosa entre usted y yo. ¡Vaya usted y entierre a su esposa!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Mi señor, escúchame, por favor. La tierra vale cuatrocientas piezas de plata. ¿Pero qué valor tiene eso para nosotros? Ve y sepulta a tu difunta”.