Genesis 24:23 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
y dijo: ¿De quién eres hija? Te ruego me digas, ¿hay lugar en casa de tu padre donde posemos?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixo, Hija de quien eres? Ruego te que me declares, Ay lugar en caſa de tu padré donde posemos?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y le dijo: — Dime de quién eres hija y si habrá sitio en la casa de tu padre para pasar la noche.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y le dijo: —Dime de quién eres hija y si habrá sitio en la casa de tu padre para pasar la noche.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y le dijo: —Dime de quién eres hija y si habrá sitio en la casa de tu padre para pasar la noche.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y le dijo: — Dime de quién eres hija y si habrá sitio en la casa de tu padre para pasar la noche.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y dijo: ¿De quién eres hija? Dime, te ruego, ¿hay en la casa de tu padre lugar para hospedarnos?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y dijo: ¿De quién eres hija? Te ruego me digas, ¿hay lugar en casa de tu padre donde posemos?
Spanish DHH 1996
y le dijo: –Dime, por favor, de quién eres hija, y si hay lugar en la casa de tu padre donde mis hombres y yo podamos pasar la noche.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y dijo: ¿De quién eres hija? Te ruego me digas, ¿hay lugar en casa de tu padre donde posemos?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y le preguntó: ¿De quién eres hija? Declárame te ruego: ¿Hay lugar en casa de tu padre para que nosotros pasemos la noche?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y le preguntó: «¿De quién es hija? Dígame, le ruego, ¿hay en la casa de su padre lugar para hospedarnos?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Luego el criado le preguntó: ―¿Por favor, dígame quién es su papá? ¿Habrá lugar en casa de su padre para pasar la noche?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—¿De quién es hija usted? —le preguntó—, y dígame, por favor, ¿tendría su padre algún lugar para hospedarnos esta noche?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—¿Podría usted decirme de quién es hija, y si habrá lugar en la casa de su padre para hospedarnos?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
y dijo: —¿Quién es su papá? ¿Hay lugar en la casa de su papá para que los hombres que están conmigo y yo podamos pasar la noche y alojar los animales?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y le preguntó: —¿De quién eres hija? Te ruego que me digas si en casa de tu padre hay lugar donde podamos pasar la noche.
Spanish RVA 1989
Y le preguntó: —¿De quién eres hija? Dime, por favor, ¿habrá lugar en la casa de tu padre donde podamos alojarnos?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y le preguntó: —¿De quién eres hija? Dime, por favor, ¿habrá lugar en la casa de tu padre donde podamos alojarnos?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y le dijo: «Dime, por favor, ¿de quién eres hija? ¿Y habrá en la casa de tu padre un lugar donde pasemos la noche?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dijo: ¿De quién eres hija? Ruégote me digas, ¿hay lugar en casa de tu padre donde posemos?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dijo: ¿De quién eres hija? Ruégote me digas, ¿hay lugar en casa de tu padre donde posemos?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y dijo: ¿De quién eres hija? Te ruego que me digas: ¿hay en casa de tu padre lugar donde posemos?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y le preguntó: —¿De quién eres hija? Te ruego que me digas si en casa de tu padre hay lugar donde podamos pasar la noche.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y dijo: ¿De quién eres hija? Te ruego que me digas: ¿hay en casa de tu padre lugar donde posemos?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces le preguntó: —Dime, por favor, ¿quién es tu padre? ¿Crees que mi gente y yo podríamos pasar la noche en su casa?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces le preguntó: “¿Quién es tu padre? ¿Sabes si puedo encontrar posada en la casa de tu padre para pasar la noche?”