Genesis 24:28 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y la doncella corrió, e hizo saber en casa de su madre estas cosas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y la moça corrió, y hizo ſaber en caſa de ſu madre estas coſas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
La muchacha corrió a casa a contárselo todo a su madre.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
La muchacha corrió a casa a contárselo todo a su madre.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
La muchacha corrió a casa a contárselo todo a su madre.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
La muchacha corrió a casa a contárselo todo a su madre.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
La joven corrió y contó estas cosas a los de la casa de su madre.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y la doncella corrió, e hizo saber en casa de su madre estas cosas.
Spanish DHH 1996
Rebeca fue corriendo a la casa de su madre, a contar todo lo que le había pasado.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y la doncella corrió, e hizo saber en casa de su madre estas cosas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces la muchacha echó a correr y refirió estas cosas en casa de su madre.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
La joven corrió y contó estas cosas a los de la casa de su madre.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
La muchacha corrió hasta la casa para contarle estas cosas a su familia.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La joven corrió a su casa para contarle a su familia todo lo que había ocurrido.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
La joven corrió hasta la casa de su madre, y allí contó lo que le había sucedido.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Después Rebeca corrió a contarle todo esto a su familia.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
La muchacha corrió a la casa de su madre, y contó allí estas cosas.
Spanish RVA 1989
La joven corrió y contó estas cosas en la casa de su madre.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
La joven corrió y contó estas cosas en la casa de su madre.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Rebeca corrió a la casa de su madre, y contó allí estas cosas.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y la moza corrió, é hizo saber en casa de su madre estas cosas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y la moza corrió, é hizo saber en casa de su madre estas cosas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y la doncella corrió, e hizo saber en casa de su madre estas cosas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
La muchacha corrió e hizo saber estas cosas en casa de su madre.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y la doncella corrió, e hizo saber en casa de su madre estas cosas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Al oír esto, Rebeca corrió a su casa para contarle a su madre lo sucedido.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ella corrió a la casa de su madre y le contó a su familia lo que había sucedido.